Raspi&Flocke – Touring

Nov 21st, 2009 | By | Category: Caren's Column

21.11.2009 (Deutsch, Englisch)

by Raspi (certified Travel Guide)

Da Frl. Flocke ja so schnell gelangweilt ist und ich, Raspi,  keine Ahnung habe, welche neuen Spiele ich noch erfinden soll,  kam ich auf die glorreiche Idee, die nähere Umgebung zu erkunden. Es ist immer gut, viel von der Welt zu sehen. Kondition für eine anstrengende Reise haben wir durch das FIT FOR FUN Programm erworben.

Due to the fact,  that Frl. Flocke easily gets bored and I, Raspi, have not even got a clue which new games I should invent next, I had the glorious idea to explore the near neigbourhood. It is always advantageous to see as much possible from the world. Physical condition for our journey we have gained by our FIT FOR FUN Program.

Natürlich bietet sich da zuerst der schöne Tiergarten Nürnberg an, von dem wir bislang noch so gut wie nichts gesehen hatten.

Certainly, Tiergarten Nuremberg offers a lot  which we hadn’t seen a lot so far.

Ich hätte nicht gedacht, dass es hier so viele schöne Bäume gibt. Sollte ich mich hier nicht als Holzarbeiter bewerben?

I never had thought that there are so many nice trees. Shouldn’t I apply for a job as lumberjack?

Das war schon ein Abenteuer für uns. Frl. Flocke, die die Abwechslung ganz besonders liebt, überredete mich, Raspi, dazu,

Indeed it was quite an adventure for us. Frl. Flocke who very much likes any changes, convinced me, Raspi,


eine richtige Reise zu unternehmen, schon mal als kleine Übung für die bevorstehende Reise nach Antibes in Frankreich.

to go on a real trip, so to speak,  as a little training for our journey to Antibes, France.

Ehrlich, ganz wohl war mir dabei nicht, denn ich wußte ja nicht, wann und wie ich an mein geliebtes Futter kommen sollte.

To be honest, I didn’ feel comfortable with this, because I didn’t know when and how to get my beloved  food .

Ich fand, es war das Beste, mal bei den Verwandten vorbeizuschauen und Stuttgart ist ja nicht so weit von uns. Anton&Corinna waren auch im Aufbruch. Sie wollten Wilbär in Schweden besuchen. Also fuhren wir einfach mit.

So I thought it was best to pop  in at Anton&Corinna and Stuttgart is not too far from us. Anton&Corinna also were preparing a trip. They wanted to meet Wilbär in Sweden. So we joined them.


Ihr könnt Euch nicht vorstellen, wie überrascht Vetter Wilbär war, als Mama&Papa  vor ihm standen, als er und Ewa eine kleine Siesta genossen. Vetter Wilbär war so nett, mich in die Geheimnisse des Fischfangs einzuweihen.

You cannot  imagine how surprised Cousin Wilbär was when he noticed Mom&Dad standing right in front of hin, when he and Ewa enjoyed a little siesta. It was very kind of Cousin Wilbär to teach me the secrets of  fishing.

Nun wussten wir schon, wie das so  ist mit dem Verreisen. Flocke kam auf die Idee, Knuti und Giovanna in Berlin zu besuchen. Wouw da war was los, sag ich Euch. Giovanna kann keinen Moment still sitzen, sie ist ja immer in Bewegung. Es war ein toller Tag mit Knut&Gio. Ich kann überhaupt nicht verstehen, warum Knut immer Abstand von Giovanna hält!!! (sie ist so süss)

Already knowing nearly all about trips, it was Flocke’s idea to visit Knuti and Giovanna in Berlin. Wow, it was nice to see both of them, I can tell you. Giovanna not being able to sit still for a second is always moving. It was a great day with Knut&Gio and we had a lot of fun. I do not understand Knut always being in a kind of distance to Gio!!! (she is so sweet).

(Originalphoto Knut by Jens)

Von Berlin aus nahmen wir den nächsten Flieger nach Österreich, denn die Bergluft soll ja sehr gesund sein. Hier gefiel es uns sehr gut; das hätte auch unsere neue Heimat werden können!

In Berlin we took the next plane to Austria, because the air in the mountains is said to be very healthy. Here, we liked it very much and that could have been our new home, too!

und Schnee gab’s noch obendrauf!

and snow was delivered on top!


Dann ging’s nach Spanien, denn wir  wollten schon mal mediterranes Klima schnuppern. Und unser neuer Vermieter ist ja Spanier.

Then we went to  Spain, as we wanted to test the mediterrenian climate. And our new landlord is Spanish.

Hier war es ganz schön heiss, man bekommt schnell mal Durst….

Here it was pretty hot, you get thursty very easily….


Doch dann bekam Frl. Flocke plötzlich Heimweh !!!  Grrrrrrrrr- Ich sage Euch, diese kleinen! Mädchen sind nicht ganz so einfach!

But all of a sudden Frl. Flocke felt homesick !!!  Grrrrrrrr- I can tell you, these little! girls are not so easy to handle!

Dabei wäre ich doch so gerne auch noch nach Moskau geflogen.

Instead, I would have loved to go also to Moscow, my hometown.

Der russische Wodka ist nicht zu verachten. Nun ja, aufgeschoben ist ja nicht aufgehoben.

The Russian Vodka is not bad at all. But ‘put off’ is not ‘put away’.

Text and Illustrationen copyright by caren


Share |

25 comments
Leave a comment »

  1. Liebe Caren,

    ich bin sehr überrascht, das Flocke&Raspi schon eine eigenständige Tour machen dürfen. Aber sie haben schon einiges auf die Schnelle von der Welt gesehen. Allerdings denke ich auch, dass man in Spanien schneller Durst bekommt. In den Bergen oder in Schweden bei Schnee und Eis ist die Temperatur schon etwas angenehmer für die beiden. Mein vollstes Verständnis gilt ja Flocke, als sie wieder heim wollte, denn sie ist ja eine Nürnbergerin. Ich hoffe nur, dass sie das Heimweh in Antibes nicht vefolgt!

    herzlichen Dank für Deine wunderbären Collagen, die Du wie immer wunderschön mit sehr viel Mühe und Liebe gemacht hast. Es ist immer wieder schön, diese zu bewundern.
    liebe Grüße und Dir und Bernd ein schönes Wochenende,
    Ute

  2. Liebe caren,

    Ich finde es äußerst mutig von den beiden Eisbär-Teenagern schon auf eine solch große Reise zu gehen!
    Aber ich als Nürnbergerin, kann Flocke sehr, sehr gut versteh’n, dass sie am Ende Heimweh nach ihrem schönen Nürnberg bekam! Und irgendwann wird sie dann bestimmt auch bereit sein, mit Raspi nach Moskau zu reisen, gell?!

    Vielen lieben Dank für Deine tollen Ideen und den wunderbaren Collagen dazu!

    Ich wünsche Dir und Bernd ein schönes Wochenende
    viele liebe Grüße

    Charlotte

  3. Liebe Caren

    Wunderbare Collagen hast Du wieder gezaubert!!!

    Herzliche Grüsse Crissi

  4. ja, liebe caren, da haben die beiden eine wundervolle reise gemacht.
    warum bist du nicht mitgefahren? na ja ich glaube, es ist nicht einfach mit so ein paar teenagern.
    aber danke dir herzlich für diesen köstlichen bericht.
    liebe grüsse

    anne

  5. Liebe Caren,
    da ist Dir wieder ein Meisterwerk gelungen. Danke, dass wir durch Deine zauberhaften Collagen an der ersten großen Reise unseres Traumpaars teilhaben durften. Hoffentlich bekommt Flocke in Antibes nicht auch Heimweh nach Nürnberg. Es ist sicher gut, dass Raspi schon ein bisschen mit ihr übt.
    Liebe Grüße
    Inge

  6. Dear Raspi-patatje, thanks to Auntie Caren, I was able to read your great report of your – well – European tour. I appreciate all your efforts to keep our little Flocke-Madammeken so entertained. And indeed, everybody is learning by travelling. And I understand that sometimes, the moving plans to France are a bit scaring, but we all have still some time to get mentally prepared for this adventure, for which we all wish you the very best. I hope that you will also meet a lot of friends there to keep us informed about the two of you and by the way, when you prepare your packs and sacks, don’t forget to take note of my e-mail address.
    Dear Caren, you did an outstanding job (as usual).

  7. Dear Caren,

    You have outdone yourself!!!! What an absolutely fantastic journey I had with Flocke and Raspi. The collages are just awesome and the story marvellous! I’m sure our lovely couple would prefer the Austrian Alps to southern France but unfortunately it’s not for them to decide. Anyway – I wish them best of luck where ever they’re going.

    Hugs from Mervi

  8. Liebe Caren
    Herzlichen Dank für die wunderschönen Collagen von Flocke & Raspi.
    Ich beneide die beiden um diese tolle Reise und was sie alles gesehen haben.

    Wünsche Dir und Deinem Mann ein wunderschönes Wochenende

    Liebe Grüße
    Marion

  9. Hello Caren,

    A wonderful story and wonderful pictures! Thank you!

    Best wishes,
    Frans

  10. Hallo Caren!
    Eine wunderschöne Geschichte hast Du geschrieben! Die Collagen sind fantastisch.
    Liebe Grüsse

  11. Liebe Caren!
    Ich bin wortlos. So schön.
    Unsere Zauberbären ueberraschen uns immer.

    Es macht mich immer so trraurig, dass Flocke und Raspi weg muss. Es verstehe gar nicht,

    Sie sind wichtigste Teil von Stadt Nuernberg,

    Aber wir sollen so lange wie möglich ueber Flocke und Raspi geniessen. Wichtigste ist es, dass sie zusammen Eisbärleben können genissen.

    Antibes Reise zu planen.

    TBM und TBV

  12. Caren- What a delightful travel diary by our two favourite bears. Very artistic and imaginative. The Photoshop work is excellent and having two photogenic bears to work with must have been a joy. Thank you so much for taking the time to put together something so beautiful for us to savour. As you know, I am trying to take in as much of Raspi and Flocke as possible before they go to France. This is so precious.

  13. Hallo Caren!
    Wunderschön, vielen Dank!
    Ich wünsche Dir und Bernd einen schönen Sonntag!
    Liebe Grüße Jens

  14. Liebe Caren

    die Bärchen werden flügge.Aber das sie gleich eine so große Reise machen,ist doch sehr gewagt. Toll,daß du uns einige Collagen der beiden Weltenbummler zeigst.

    LG
    Bea

  15. Tolle Reise!!! Und wannkommt ihr mal in Knuts Aussenposten…???

    Im Moment ist es ein wenig heiss hier, aber wer so weit reist und dann auch noch Spanien, den kann der Indische Oyean nicht schrecken, es gibt tollen Fisch hier…

    Danke fuer den wunderbaren Reisebericht

    Birgit

  16. Liebe Caren,
    was für eine gute Idee, die Bärchen als Touristen besuchen reisen durch die Welt und besuchen
    sich.
    Danke für diese wunderschönen Collagen.
    Liebe Grüße Monika K

  17. Liebe Caren

    Herzlichen Dank für die wunderschönen Collagen von Flocke & Raspi.
    Ich beneide die beiden um diese tolle Reise und was sie alles gesehen haben.
    Dein Eintrag kam gerade zum richtigen Zeitpunkt – war einfach Balsam für meine Seele.

    Liebe Grüße
    Marion

  18. Dear Caren,
    What a delightful fun and adventure filled journey of Flocke and Raspi. It must have been some adventure especially for Flocke, since Raspi has seen a little bit of the world already.
    The collages are amazing Caren, so colorful and so cute. Thank you so much!
    Hugs from Leaf

  19. Hallo Caren.
    Deine Reise-Geschichte hast du aber fein geschrieben und die schönen Collagen dazu ist dir wieder super gelungen.
    Herzlichen Dank
    Lg. aus HH
    Fenja

  20. Hallo liebe Caren,

    Flocke und Rasputin sind ja mittlerweile als Superbärchen bekannt, und jetzt noch so eine (Welt)-Reise.
    Da sag’ ich nur Respekt!
    Da wird Antibes ein richtiger Klacks für die Pelzkugeln.

    Ich als NürnBÄRgerin kann ja Flocke sooo gut verstehen, daham iss einfach scheee.

    Ich danke dir für deine schönen, gelungen Collagen.

    LG
    Manuela

  21. Dear Caren,

    As Mervi said, you have outdone yourself this time–just magnificent–a great travel log and fantastic collages. You are very talented and creative–thank you so much for sharing this with us!

    Hugs from Sarsam

  22. Liebe Caren,

    Thank you so much for the delightful report and beautiful collages!

    LG, Christine

  23. Dear Raspi
    What fantastic trip you and Fr. Flocke had, and I am happy that shared with us, the pictures are beautiful and your diary is wonderful. By the way thank aunt Caren for the help that she gave for you.

  24. Dear Caren,
    You have really outdone yourself! The story and collages are just wonderful….great imagination and such fun….thanks for the smiles…xo k-j

  25. The only thing I can say – late but hopefully not too late: just wonderful, pictures, collages and text. Thanks and a hug to you from Dumba