Golden Girls’ Winter Holiday / Winterurlaub der Golden Girls

Feb 10th, 2012 | By | Category: Lead articles

10.2.2012 – English/German, von Tosca, Nancy and Kati (with a little help from Mervi), Translation by Bärgit

Even polar bears need vacation so we decided to visit the Snow Castle in Kemi – it’s a town in northern Finland only 20 kilometers from Mervi’s hometown. The castle is build of snow and ice every Winter. It’s a hotel where you can book a room if you want to spend a ‘cool’ night. There’s also a restaurant and even a chapel!

 von Tosca, Nancy und Kati (mit etwas Unterstützung von Mervi), Übersetzung von Bärgit

Auch Eisbären brauchen einmal Urlaub und daher haben wir beschlossen, die Schneeburg in Kemi – das ist eine Stadt in Nordfinland, gerade mal 20 km von Mervis Heimatstadt entfernt – zu besuchen. Die Burg wird jedes Jahr aus Schnee und Eis gebaut. Es ist ein Hotel, in dem man ein Zimmer buchen kann, wenn man eine ’coole’ Nacht verbringen will. Es gibt auch ein Restaurant und sogar eine Kapelle.

lumi5

It was so cold that Nancy made me wear this hat (Karvareuhka in Finnish). She doesn’t want my cute ears freeze….

Es war dort so kalt, dass Nancy mich drängte, diesen Hut zu tragen (man nennt ihn Karvareuhka auf Finnisch) Sie will nicht, dass meine süßen Ohren erfrieren……

lumi2

We had so much fun fooling around in the deep snow. Everything looked so beautiful during the ‘blue hour’ – it’s the time just before it starts getting dark.

Wir hatten ja soviel Spaß dabei, im tiefen Schnee herumzutollen. Alles sah so schön aus während der  ’blauen Stunde’ – das ist die Zeit, bevor es dunkel wird.

lumi3

We had booked a large room for three bearsons and everything was to our satisfaction. Is there anything more comfortable than an ice bed? There were cushions and blankets for the two legged visitors but we didn’t need them. Oh, what luxorious suit we had!

Wir hatten ein großes Zimmer für drei Bärsonen gebucht und alles war wirklich zu unserer vollsten Zufriedenheit. Kann es denn etwas Bequemeres als ein Eisbett geben? Es gab auch Kissen und Decken für die Gäste mit zwei Beinen, aber wir brauchten sie natürlich nicht. Oh, was für eine Luxussuite wir hatten!

lumi1

- Hello! Where’s the bar tender? We would like to have an aperitif before dinner. Maybe a delicious cod liver oil drink? Let’ see if there are any attractive males around…. after all – this is a vacation!

Needless to say we enjoyed local specialities for dinner – mostly salmons but we also tasted cloud berries. They are yellow and very yammy!

- Hallo! Wo ist denn der Barkeeper? Wir hätten gerne einen Aperitif vor dem Diner. Vielleicht einen leckeren Lebertran vom Dorsch? Und lasst uns mal schau’n, ob es hier auch ein paar attraktive Herren gibt…. wir sind immerhin im Urlaub!

Es ist ja wohl auch überflüssig, dass wir noch erwähnen, dass wir das landestypische Essen sehr genossen – meistens gab Lachs, aber wir naschten auch von den Moltebeeren. Sie sind gelb und sehr lecker!

lumi4 

Every Winter there is also an art exhibition. Isn’t this something? We wanted to take it with us to Bärlin but they recommended us just to take a photo. This lovely statue will melt when the Spring comes. What a pity!!

In jedem Winter gibt es dort auch eine Kunstaustellung. Ist das nicht großartig? Wir wollten dieses Werk mit nach Bärlin nehmen, aber man empfahl uns, es lieber bloß zu fotografieren. Diese prima Skulptur wird im Frühjahr schmelzen. Wie schade!!

lumi6

Oh, there’s also a music room. Do you know this famous Finnish composer? You can send your answer to the Golden Girls, Zoo Bärlin, Germany and you have a chance to win our special prize – a big bottle of cod liver oil!

Oh, da gibt’s ja auch ein Musikzimmer. Kennen Sie diesen berühmten finnnischen Komponisten? Ihr könnt Eure Anwort schicken an die Golden Girls, Zoo Bärlin, Deutschland, und dann könnt Ihr sogar unseren Ehrenpreis gewinnen – einen große Flasche Dorschlebertran!

lumi7

More icy art. We were really impressed and decided to make our own ice sculptures in the zoo. Maybe we could sell them to the visitors – if the price is right….. maybe 15 salmons would be a fair price for a statue? We must consult our friend Raspi. He’s so business minded and he will know!

Noch mehr Eiskunst. Wir waren wirklich sehr beeindruckt und beschlossen, selbst Eisskulpturen im Zoo zu schaffen. Vielleicht könnten wir sie den Besuchern verkaufen – falls der Preis stimmt … ob 15 Lachse wohl ein fairer Preis für eine Skulptur wären? Wir müssen uns noch mit unserem Freund Raspi beraten. Er ist sehr geschäftstüchtig und er kennt sich bestimmt aus!

lumi9

This is the lovely chapel. Oh boy, if we ever meet a suitable male we want to get married right here. Imagine a beautiful polar bear couple walking down the aisle…..

Das ist die schöne Kapelle. Mannomann, wenn wir jemals einen passenden Herren finden, dann wollen wir genau da heiraten. Stellt Euch nurmal das vor: eine schönes Eisbärpaar, das in die Kirche bis zum Altar schreitet…..

lumi10

We also travelled to a little village near Rovaniemi to see the mountains (tunturit in Finnish) and of course, the northern lights.  Aren’t the colours magnificent? We even build a little igloo – just for fun.

We will definitely come back here next Winter!

Wir reisten auch in ein kleines Dorf in der Nähe von Rovaniemi, um die Berge zu sehen (auf Finnisch ’tunturit’) und natürlich auch die Polarlichter.Sinddie Farben nicht großartig? Wir bauten uns sogar ein kleines Iglu – aus Lust an der Freud.

Wir kommen im nächten Winter ganz bestimmt wieder!

lumi8

It’s wonderful to travel but the highlight of travelling is always the home coming! How sweet and cosy it is to be back in our own ‘hotel’. We have no ice beds but we have each other!

We hope you have enjoyed watching our holiday photos and wish you all a wonderful Winter time!

Tosca, Nancy and Kati

Reisen ist einfach wunderbar, aber der Höhepunkt einer jeden Reise ist, daheim anzukommen. Wie schuckelig und gemütlich es doch ist, wieder im eigenen ’Hotel’ zu sein. Wir haben keine Eisbetten, aber wir haben uns!

Wir hoffen, Euch hat es Spaß gemacht, unsere Urlaubsfotos anzuschauen, und wir wünschen Euch allen einen wunderschönen Winter!

Tosca,  Nancy und Kati

 Original photos of the Golden Girls by Monika aus Berlin

 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,
Share |

24 comments
Leave a comment »

  1. Mervi

    When I was a little boy, all the neighbourhood kids would team up and dig a cave into one of the huge snow piles formed by the snow ploughs. In my mind it was like the Kemi Snow Castle.

    Isn’t it funny that getting home always seems to be the best part of travel.

    Best wishes,

    DAVE

  2. Dear Mervi!
    What for wundeful pictures! Tosca, Nancy and Katjuscha were very happy with the gorgeous hotel and the whole area. Thank you for showing us these pictures
    Hugs
    Ludmila

  3. “Spaß” ist gar kein Ausdruck, Ihr lieben “Kemi Snow Castle”-Finnland-Reisenden!!
    TOSCA, NANCY und KATI, Euch gebühren unendlich viele KNUTi-style hugs dafür, dass Ihr trotz aufregender und auch träumerischer Tage noch die Zeit fandet, uns so nett und ausführlich – und auch noch bebildert zu schreiben. Noch viel ‘unendlicherere’ KNUTi-style hugs gebühren aber natürlich MERVI!

    Dear MERVI, you have made it again! So loverly! And you achieved right master pieces of collages!
    Know, I am most eager to win the “big bottle of liver oil” (schüttel!!), therefore, here is y guess:
    Edvard Grieg ?

    As kind of a big THANK YOU to MERVI, the three beautiful and smart polar bear Ladies – not yet beyond good and evil – and ‘our’ skilled translator BÄRGIT, please find below the link to Antonin Dvo?ák’s “Rusalka’s Song to the Moon” in the ‘Kemi Snow Castle’, sung by KARITA MARILA in the “Kemi Snow Castle”.
    Imagine, in that cold! :

    http://www.nme.com/nme-video/youtube/id/edfSSPZFSug/search/mattila

    W O N D E R F U L ! – Could listen to it for the rest of the day . . .

  4. Mervi und Bärgit

    eine schöne Eisbärgeschichte ist das, danke für’s Zeigen und die Gestaltung

    Knugs Uli

  5. OMG – toooooo late – sniff, the big bottle of cod liver oil will go to somebody else :-( :

    Sorry, solution of the PUZZLE is JEAN SIBELIUS (FINLAND) rather than Edvard Grieg (Norge)! – - – Blush!

    A most loved by me piece of SIBELIUS’ music is “FINLANDIA”:

    http://www.youtube.com/watch?v=qRE6ychlM00

    http://www.youtube.com/watch?v=SYoJ4fhMlC0
    including beautiful pictures of the landscape!

  6. Liebe Mervi,
    das ist Eisbärurlaub vom Feinsten, all inclusive, sogar mit Iglu und Polarlicht, was will man/Bärin mehr :)
    Schön, dass die Drei sich anschließend über das Ankommen zuhause freuen, weil “sie sich haben”.

    Herzliche Grüße
    Frauke

  7. Liebe Mervi

    Danke für die schön illustrierte Story aus dem Eishotel in Finnland.
    Die GGs haben dort einen sehr interessanten Urlaub verlebt.
    Danke Bärgit, für deine Übersetzung! :)

    Liebe Grüsse
    Crissi

  8. Dear Mervi,
    although “Home is Sweet Home”, of course, the polar bears are in need of a winterholiday.
    The GG have chosen wonderful holiday destinations and the holiday photos are fantastic.
    I am sure, that all the other polar bears will be gree of envy when watching these lovely photos.
    Nancy looks beautiful in her Karvareuhka. I will ask her whether I could borrow it when I visit the Zoo in the terrible cold weather. :D

    Thank you ever so much for these great collages and the story to go with it.

    Liebe Monika,
    auch Dir vielen Dank für die schönen Fotos

    Hugs,
    caren

  9. Liebe Mervi,

    was hatten die drei golden Girls für einen super tollen Urlaub im Eishotel in Finnland. :-)
    Genau das Richtige für die Mädels. Sie haben sich dort sehr wohl gefühlt!

    Danke fürs Zeigen!

    Lieber Gruß
    Mona

  10. Dear Mervi,

    Simply delightful travel adventure with the GGs!
    Your collages are amazing and the captions are
    entertaining and fun, as always!

    That last photo is really precious!

    xo k-j

  11. Dear Mervi, again a wonderful story of the Ladies and indeed, the last pic is the best: HOME SWEET HOME!!! But I am quite sure that these three girlies enjoyed their vacation in the ice hotel.

  12. Dear Mervi!

    Your last story was very funny! I´m happy, that the golden Girls have so a wonderful vacation and I imagine so a polar-bear-wedding in the ice-church. ;-)
    Vielen Dank auch an Dich, liebe Bärgit, für die Übersetzung!

    Ich wünsche Euch allen ein schönes und erholsames Wochenende!
    I wish you all a pleasant weekend!

    Big bear hugs

    Yeo :)

  13. Liebe Mervi,

    ist das wieder eine schöne Geschichte mit tollen Collagen von unseren Golden Girls. Man sieht, dass sie sich im Eishotel in Finnland sehr wohl gefühlt haben.
    Ich glaube, das würde mir auch gefallen. Und dann noch zusammen mit den GG kuscheln, das wär schon etwas schönes.

    Vielen Dank Mervi, und Danke auch an Bärgit für die Übersetzung. Da fällt mir das lesen leichter.

    Liebe Grüße aus Berlin
    Monika

  14. Dear Mervi,

    Thank you so much for letting us all know how much fun the GGs had during their winter holidays.
    They could not have found a better 5-star-resort than the Snow Castle. I’m pretty sure they found some fun on the way. Who could resist their charming looks, their witty analysis and their taste for the best of all drinks: cod liver oil shake?

    Thank you for this great story and the great collages.
    Danke, Monika, für die inspirierenden Fotos.
    It was great fun to do the translations – vielen Dank auch für die lieben Worte für die Übersetzerin. Aber ohne Mervis Genialität gäb’s nichts zu übersetzen. It’s not a feather in my cap, da will ich mich nicht mit fremden Federn schmücken.

    Schöne Wintergrüße aus Franken
    Bärgit

  15. Dear Mervi,

    This is such a charming story about the Golden Girl’s holiday in Finland! What a perfect hotel for polar bears! It was fun learning about the Snow Castle in Kemi — a very interesting place! And the collages are just awesome. I must agree with others here that the last collage is my favorite!

    Thank you very much for this beautifully illustrated story!

    Hugs, Sarsam

  16. Liebe Mervi!

    Ooh Danke schön.
    Golden Girls hatten sicher sehr lustig im Spa Eishotell.

    Hoffentlich kommen sie bald wieder.

    Danke

    TBM

  17. Liebe Mervi,
    das ist ein wahrlich klasse Reisebericht, den uns die GG (mit Deiner Hilfe) mitgebracht haben.
    Wie witzig sind die hübschen Collagen, eine cooler als die andere!!
    Nun, der Spezial-Preis ist vergeben und ich gönne ihn der Gewinnerin von ganzem Herzen!
    Soviel Abenteuer macht müde, da haben die GG sicherlich in ihrer Berliner Zoo-Höhle von “my home is my castle” geträumt.
    Danke liebe Mervi für die goldige Geschichte! Und Bärgit auch ein dickes Dankeschön für die Übersetzung, die ich gern in Anspruch genommen habe.
    Herzlichst,
    Annemarie

  18. Mervi…

    Could there be any more perfect accomodations for the Golden Girls? I think not! Thank you for letting us join them on their holiday… what a magical place!

    Hugs,
    Susan

  19. Dear Mervi

    What a wonderfull story
    The bear vacation in the mysthiic winter wonder land makes me smile.
    I wish to be there in the ice hotel too. It must be a big fun.

    Many hugs

    Bea

  20. Liebe Mervi!

    Wo sollten die drei Ladys wohl sonst ihren Wellnessurlaub verbringen als im Eishotel – danke für diesen
    süßen Bericht. Und die Schöne mit ihrem stylischen Hut ist zum Niederknien. Wir freuen uns immer auf
    Deine lieben Fotos usw.

    Liebe Grüße, Erika

  21. Dear Mervi

    Yes, east, west, home is best.
    Thank you for the wonderful story and the wonderful pictures of the golden girls in the Icehotel.

    Thank you dear Nancy, Kati, Tosca and Bärgit.

    Hugs from Copenhagen
    Inge

  22. Kati, Nancy and Tosca what a wonderful time you had in Finland and now you can enjoy the winter in Berlin again I wish you fun in these winter days, it is always so nice to see photos of our Golden Girls
    dear Mervi thank you for the sweet story, dear greetings

  23. Dear Mervi

    Thank you for to help the Girls to tell about this nice vacation in ice hotel, perfect for polar bear.
    Funny story.

  24. Liebe Mervi,

    in diesem Eishotel hätte es mir auch gefallen :D Sollte ich den Ehrenpreis gewinnen können die
    GG’s ihn gern behalten – Dorschlebertran ist nicht so ganz mein Geschmack :D

    Danke für die unterhaltsame Story mit den herrlichen Fotos.

    Bärgit – Dir ein DANKESCHÖN für die Übersetzung :D

    Liebe Grüße
    Alex