Wilbär is ready for Vasaloppet! / Wilbär ist bereit für den Wasalauf!
Feb 17th, 2012 | By mervi | Category: Lead articlesUPDATED 19.2.2012 - (English/Deutsch) by Wilbär, Photos by Anders Björklund, Orsa Grönklitt/Polar World, Übersetzung von Bärgit
Wilbär is enjoying the snow and the ice whole heartedly! Since he’s a polar bear even the coldest days doesn’t prevent him from playing in the white stuff. However, life is not only playing. Wilbär is training hard for Vasaloppet – the marathon skiing competition that takes place every year in Dalarna.
Wilbär genießt Eis und Schnee aus Herzenslust! Als Eisbär halten ihn nicht einmal die kältesten Tage vom Spielen in diesem weißen Zeugs ab. Aber Leben besteht ja nicht bloß aus Spielen. Wilbär trainiert hart für den Wasalauf – den Marathon Skilanglaufwettkampf, der jedes Jahr in Dalarna stattfindet.
Look – the bar is open even Winter time! That’s good because hard training makes me very thirsty.
Schaut mal – die Bar ist sogar im Winter geöffnet. Das ist gut so, weil man vom harten Training ja viel Durst bekommt.
We don’t need any bar tender here – I can serve myself.
Wir brauchen hier gar keinen Barkeeper – Ich kann mich schließlich selbst bedienen.
Running around the enclosure with the white barrel is very effective training for my muscles. You can do it with a blue barrel, too, but I’m not quite sure if it’s as effective……
Im eigenen Gelände mit einem weißen Fässle herumzurennen ist eine sehr effiziente Trainingsmethode für meine Muskeln. Man kann auch ein blaues Fässle nehmen, aber ich bin mir nicht wirklich sicher, ob das auch so wirkungsvoll ist……
Hello friends! Would you like to join me? Throwing the barrel in the air and then catch it with only one paw gives me great sense of balance. Oooops, hmmm, a little mishap …..
Hallo Freunde! Habt ihr Lust, mitzumachen? Das Fässle in die Luft werfen und es dann mit nur einer Pfote auffangen stärkt meinen Gleichgewichtssinn ungemein. Oooops, hmmm, das ging grad daneben…..
I mustn’t forget the streching…..
Natürlich muss ich unbedingt auch an die Dehnübungen denken….
I don’t know if a skier needs strong teeth but I’d better train them, too.
Ich weiß nicht, ob ein Langläufer kräftige Zähne braucht, aber sicherheitshalber trainiere ich sie lieber auch noch mit.
Time for a little break. Do you know that there are several service stations along the long loop where the skiers are treated with a special blueberry drink? Eva prefers cod liver drinks but I think the blueberry version sounds very yammy.
Zeit für ein kleines Päuschen. Wisst ihr, ob es auch ein paar Servicepunkte entlang der Loipe gibt, wo man die Skiläufer mit einem Heidelbeer-Spezialdrink verwöhnt? Eva hat ja lieber einen Drink aus Dorschlebertran, aber ich halte die Heidelbeerversion für sehr lecker.
I love the Winter but sometimes I can’t help dreaming of the blueberries. Can you imagine – they are hiding under the snow and in July we can eat them…. By the way – where does the snow go? In the Summer time Eva and I’ve been looking for it everywhere. It doesn’t grow in the trees, it’s not hiding under the stones…… this really is a big mystery!
Ich liebe den Winter, aber manchmal kann ich nichts anders, dann muss ich einfach von Heidelbeeren träumen. Könnt ihr euch das vorstellen – die verstecken sich unter der Schneedecke und im Juli können wir sie futtern…. Übrigens – wo geht denn eigentlich der ganze Schnee hin? Im Sommer haben Ewa und ich ihn schon überall gesucht. Er wächst nicht auf Bäumen, er versteckt sich nicht unter Steinen…..das ist wirklich ein großes ungelöstes Mysterium!
Let me tell you a secret. The keepers put our medicine in blueberry muffins in order to fool us and make us eat it. We play along and act as if we didn’t realize that. Sometimes we pretend we are sick just to get more muffins, hihihiii….. but, please, don’t reveal our secret.
Ich verrat euch mal kurz ein Geheimnis. Unsere Pfleger verstecken die Medizin für uns immer in Heidelbeermuffins, um uns auszutricksen. Wir spielen immer damit und tun so, als ob wir es nicht gemerkt hätten. Manchmal tun wir auch nur so, als ob wir krank wären, nur um an mehr Muffins heranzukommen, hihihiii….aber bitte, verratet unser Geheimnis nicht.
The finish line is in Mora – a town very near Orsa. When the winner is approaching the finish line a beautiful girl called Kranskulla is waiting for him (or her) with a laurelwreath. It’s a great honour for a young girl to be chosen as Kranskulla.
Das Ziel ist in Mora – einer Stadt ganz in der Nähe von Orsa. Wenn der Sieger sich dem Ziel nähert, wartet schon ein schönes Mädchen, die Kranskulla, auf ihn (oder sie) mit einem Lorbeerkranz. Es ist für ein junges Mädchen eine große Ehre, zur Kranskulla auserkoren zu werden.
Maybe you’ve been wondering why Ewa isn’t training with me? Well, the fact is that she’s boycotting this year’s competion! She’s very angry and disappointed she wasn’t asked to be Kranskulla! I really must keep an eye on her so she won’t be getting ideas…. you know how women are don’t you?
Vielleicht wundert ihr euch, wieso Ewa nicht mit mir trainiert? Nun, sie boykottiert den diesjährigen Wettkampf! Sie ist ziemlich sauer und enttäuscht, weil man sie nicht gebeten hat, die Kranskulla zu sein! Ich muss jetzt wirklich ein Auge auf sie werfen, damit sie auf keine dummen Ideen kommt….ihr wisst ja selbst, wie Frauen so sind, nicht wahr?
The race will be very tough…. I wonder if I should change my plans….
Beidem Rennen wird’s ganz schön zur Sache gehen….Ich überleg grad, ob ich meine Pläne ändern sollte…..
I could stay in my cosy home and watch the whole thing on TV!
Ich könnte in meiner schnuggeligen Wohnung bleiben und mir das Ganze im Fernsehen anschauen!
Oh yes, why didn’t I think of that before!
Oh ja, warum bin ich nicht schon eher darauf gekommen!
I’m going to be a sporting bear on my snow couch!
Ich werde ein Sportbär auf meiner Schneecouch sein!
I must have a word with the keepers and ask them to bring me suitable ‘sporty’ snacks. Salmon chips would be nice!
Ich muss noch mal ein Wörtchen mit meinen Pflegern reden, damit sie mir die passenden ‚Sport‘-Snacks bringen. Lachs-Chips wären fein!
Of course, I must have a TV with a big screen…..
Natürlich brauch ich auch ein Fernseher mit einem großen Bildschirm….
Hey, I have a great idea! I can lend my skis to Anders! Ewa and I will be cheering him all the way….. What a clever bear I am – even if I say so myself.
Hey, jetzt hab ich’s! Ich kann Anders meine Skis leihen! Ewa und ich werden ihn auf der ganzen Strecke anfeuern. Was für ein Schlaubär ich doch bin – das kann ich schon sagen.
Dear Anders, come and get your skis – and, please, bring some blueberry drinks to me when you come back.
Lieber Anders, komm her und hol dir die Skis – und, bitte, bring auch noch ein paar Heidelbeer-Drinks mit, wenn du wiederkommst.
This is sooo cosy and comfortable!
WHERE’S THE SERVICE STAFF? WHERE ARE THE SNACKS AND THE TV?
That’s all for now but I hope I’ll be back soon – hopefully with the results of the competition. Take care and enjoy the Winter. I’ve heard that the Spring is just around the corner….
Your pal Wilbär
Das ist ja soooo gemütlich und bequem!
WO BLEIBT DENN NUR DIE BEDIENUNG? WO SIND DIE KNABBERLI UND DER TV?
Genug für heute, aber ich hoffe, dass ich mich bald zurückmelde…. – hoffentlich mit den Wettkampfergebnissen. Passt gut auf euch auf und genießt den Winter. Ich hab gehört, der Frühling ist schon in Wartestellung…..
Your pal Wilbär






























Mervi,
I think you have had an influence on Wilbar. He has caught the couch sport fever. It’s nice to see one of our polar bears in snow.
Thank you to Anders and you for sharing the photos.
Best wishes,
DAVE
Liebe Mervi, lieber Anders,
herrlich solche Bilder von Wilbär aus dem Eisbärparadies zu sehen.
Wilbär hat das große Los gezogen und besser geht es nicht.
Vielen Dank fürs Zeigen
Liebe Grüße Monika K
Dear Mervi, Dear Anders!
Thank you for the wonderful pictures of Wilbär! He looks gorgeous in snow.
Many greetings
Ludmila
Liebe Mervi,
obwohl zum Schluss die Couch siegt, schaut Wilbärs Training sehr professionell aus, jeder wichtige Muskel wird trainiert.
Beim Leser und Betrachter dieser herrlichen Story sind es mehr die Lachmuskeln, die gut angespannt werden. Ewa schmollt, weil sie nicht die Kranskulla sein darf. Ein wirklich herber Verlust für den Vasaloppet dieses Jahr.
Dear Anders B., thank you so much for the lovely photos.
Vielen herzlichen Dank,
Annemarie
Mervi and Anders
What a wonderful set of photos and story about Wilbaer.
I still think of him as the cheeky cub licking Haeflocken off a spoon
and grabbing it from Keeper Deisenhofer.. Definitely a story to cheer one
up on a grey English Winter day
Ralph
Dear Mervi and dear Anders…
What a wonderful way to start a chilly Ohio morning… the outstanding photos from Anders of the wonderful Wilbaer coupled with a charming story from Mervi! It has warmed my heart… and I will hope that that warmth will radiate out to the cold fingers, toes and nose!
Thanks to both of you…
Hugs,
Susan
Das sieht herrlich aus. Ein Eisbär mit ganzzzzzz viel Schnee. Und er lässt es sich gut gehen, obwohl er ab und an etwas kränklich aussieht, damit mehr blueberry muffins kommen.
Wirklich herrliche Fotos und eine lustige story von Wilbär.
Vielen Dank
Dear Anders
Thank you so much for the beautiful shots of Wilbärle in winterwonderland.
What a healthy and lucky bear!
Mervi
Danke für die süße Story!
So sollten alle Eisbären im Winter aussehen.
Ein Traum!
Liebe Grüsse
Crissi
Lieber Wilbär!
Ich habe mich über Deine herrliche Geschichte mit den hübschen Fotos sehr gefreut.
Auch bin ich glücklich, dass Du den vielen Schnee und Eis geniessen kannst.
Ich wünsche Dir sehr, dass Dich Anders wieder besucht und Dir einen Heidelbeer Kuchen und Heidelbeer Getränke bringt.
Ich freue mich schon auf Deine Mitteilungen zum Ergebnis des Wettbewerbs.
Liebe Mervi,
lieber Anders,
vielen lieben Dank für diese traumhaften Fotos von dem Bärenparadies von Orsa.
Liebe Grüße
Heidi von Konstanz
Dear Wilbär!
I have enjoyed your wonderful story with beautiful pictures very much.
Also, I am happy that you can enjoy the many snow and ice.
I wish very much that you visited Anders again and brings you a blueberry pie and blueberry drinks.
I’m looking forward to your messages on the outcome of the competition.
Dear Mervi!
Dear Anders!
Many thanks for these wonderful photos and story in the bear’s paradise of Orsa.
Love Greetings
Heidi from Konstanz
Dear Mervi, Dear Anders,
Absolutely delightful photos and story! Wilbar looks like he thinks he is in polar bear heaven. Lucky bear–he is!!
Thank you so much for this wonderful uplifting start to the day!
Hugs,
Sarsam
Dear Mervi, Dear Anders,
These photos are truly breathtaking. Orsa’s snow, Orsa’s sunlight, Orsa’s polar bear Wilbär together express more a paradise than reality. Wilbär and Ewa have won the jackpot. The prize is : A wonderful life in Orsa.
Mervi’s story of Wilbär, the sportsbear on his snow couch is hilarious. Wilbär will win the competition, no matter where it takes place.
The story with the fantastic photos make my heart jump.
Thank you ever so much for this grande lead in KWM.
I wish you both a wonderful weekend
Hugs and Greetings
from caren
Dear Mervi, Dear Anders,
What a lovely report with beautiful photos!
Thank you and have a great weekend!
LG, Christine
Dear Mervi
Thank you so much for the report with the lovely photos.
To see Wilbär playing in the snow is simply great.
Many hugs
Bea
Hallo Mervi und Anders,
danke für die wunderbaren Fotos aus Orsa.
Gisela
Hallo Mervi, hallo Anders,
Wilbär ist ein richtiger Wonneproppen. Er hat es super gut getroffen.
Danke für die fantastischen Fotos!
Grüße von Mona
Dear Mervi! Dear Anders!
I cannot get enough of this wonderful winter landscape…fabulous!!
Wilbär you’re a very clever bearboy
Hugs from
Alex
Dear Wilbär & Mervi,
How wonderful to have the beautiful snow to play in!
And what a smart bear to decide to play and not over
do! Enjoy the weather, snow bear!
Mervi, love your story, as usual!
xo k-j
Dear Mervi, Wilbär, Anders!
Thank you for that great start into the weekend.
How smart of Wilbär to reach the conclusion to have more fun by letting the others participate in the race while enjoying his blueberries right away.
Although little Kranskulla would have loved to place the laurel wreath on Wilbär’s head.
Fantastic story, dear Mervi, great pictures, Anders!
Hugs
Bärgit
Liebe Mervi!
Danke fuer tolle Geschichte. Wilbär ist sehr kluger Bär.
Anders!
Tack så mycket underbära bilder!
Wilbär!
Du är så kär. och klug.
TBM
Dear WILBÄRle, you are a skilled letter-writer in the meantime!
I just don’t know whom to cuttle first, you or your charmin assistant MERVI!?
Everything so charmingly and good mooded written! I LOVE it.
Thanks to the both of you – and, please, don’t forget to give my greetings also to dear EWA.
Certainly also a big thank you to the wonderful photographer Anders BJÖRKLUND!
Liebe Mervi, lieber Anders Björklund,
sind das wieder klasse Fotos von Wilbär. Diese traumhafte schöne Schneelandschaft und große Eisblöcke, da würde sich jeder Eisbär wohlfühlen. Wilbär hat wirklich das große Los gezogen, denn wie man sieht fühlt er sich eisbärisch gut.
Vielen Dank,und gerne mehr davon.
Liebe Grüße
Monika
dear Wilbärle
I am really glad you have this wonderful snow and you can play and enjoy it. I hope your Ewa is also feeling good.
dear Mervi you have made such a nice text for the wonderful photos taken by Anders. Thank you so much. dear greetings to Sweden
Ein ganz großes Dankeschön für die Foto`s und für die lustige Geschichte aus dem Eisbärparadies !
Lieber Wilbär , Du bist klasse !!!
Herzliche Grüsse von Isle
Dear Mervi! Dear Anders!
Thank you for the funny story and for the wonderful photos! Orsa is a fine place for a polar-bear.
I enjoy for Wilbär and Eva!
Bear hugs
Yeo
Wilbär Schatzele,
recht hosch, no ned huudla, zugugga isch au schee!
Anders, Mervi
thank you so much for (again) wonderful pics and a hilarious story. I’m so happy to see this happy bear.
Grüssles Velvet
Mein Gott – ich schmelze dahin. Sooooooo schön.
Diese Bilder sind meine Belohnung für meine harte Arbeit:)
Morgen ist Polar Bear Day, wer mag kann nachlesen:
http://www.suite101.de/news/welteisbartag—international-polar-bear-day-am–27-februar-a131343
herzliche Grüße
agi
Mervi, thank you so much for this fun story and pictures! In the past, I concentrated so much on Knuti that I really missed knowing the other bears. This is my first time to really see Wilbur….what a sweetie he is!
How good it is to have so many polar bear friends to remind us over and over again how good it feels to see a polar bear.
Big polar bear hugs!
Retta