A cool Fall with Fiete and his friends

Sep 1st, 2016 | By | Category: Mervi's stories

2.9.2016 by Fiete with a Little help from Mervi (English / Deutsch) – Übersetzung von Doro

Ein cooler Herbst mit Fiete und seinen Freunden von Fiete (mit ein wenig Unterstützung von Mervi)

Fiete knows I love the Fall so he sent me some news from the young polar bears’ world. Oh bear, our friends certainly are busy these days …. but now I let Fiete tell you all about it in his own words!

Fiete weiß, wie sehr ich den Herbst liebe. Deshalb hat er mir Neuigkeiten aus der Welt der jungen Eisbären zukommen lassen. O Bär, unsere Freunde haben in diesen Tagen unheimlich viel zu tun … Aber nun lass‘ ich Fiete mit seinen eigenen Worten erzählen!

……………………….

Dear friends! It’s September and the Bear Academy has opened the doors again for both old and new students. Hope, Charlotte, Lale and myself are senior students and we also ‘work’ as mentors to our younger friends.

Mind you, we only wore the stupid uniforms for this official photo! Otherwise we just let our furs shine!

We are very happy to travel with this nice train to the Academy.

Liebe Freunde! Wir haben September, und die Bärenakademie hat wieder mal ihre Tore für die alten und neuen Schüler geöffnet. Hope, Charlotte, Lale und ich gehören nun schon zu den älteren Semestern und „arbeiten“ auch als Mentoren für unsere jüngeren Freunde.

Übrigens haben wir die dämlichen Uniformen nur für dieses offizielle Foto angezogen! Ansonsten lassen wir nur unser eigenes Fell glänzen!

Wir sind sehr happy, dass wir mit dieser hübschen Eisenbahn zur Akademie fahren können.

 photo Fall1.jpg

The first lesson was apple pinching. Juno and Lili tried to shake the tree in order to make the apples fall but they were not very succesful. Luckily Hope had brought a portable ladder with her ….

The small bears were worried about the permission to pick apples from the tree but Hope could calm them down. She told them permissions are not any issues for polar bears. In every garden the two legged creatures are more than happy to leave the entire garden to the white giants! Nobody has ever tried to chase them away ….. and may I add the same thing happens everywhere! The two legged creatures in the buses, the trains, the restaurants always offer their places for us. The humans are very funny but quite nice!

In der ersten Lektion ging’s ums Äpfelklauen. Juno und Lili versuchten, den Baum zu schütteln, damit die Äpfel runterfielen, aber sie hatten nicht viel Erfolg damit. Zum Glück hatte Hope eine tragbare Leiter mitgebracht …

Die kleinen Bären machten sich Sorgen, ob es denn nicht verboten wäre, die Äpfel vom Baum zu pflücken, aber Hope konnte sie beruhigen. Sie sagte, dass Verbote für Eisbären nicht gelten würden, denn die Zweibeiner wären nur zu glücklich, den weißen Riesen ihre Gärten zur freien Verfügung zu überlassen! Niemand hat jemals versucht, sie zu verjagen … Und darf ich hinzufügen, dass es überall dasselbe ist! Die Wesen auf zwei Beinen, die in Bussen, Zügen und Restaurants sitzen, bieten uns immer ihren Platz an. Komisch sind sie schon, diese Menschen, aber eigentlich doch recht nett!

 photo fall4.jpg

– Why are the apples so important? Juno asked.

– We will give them to the teachers! We will show our appreciation – and maybe we also hope the apples will make the teacher have a ‘friendly attitude’ and look away if there are some ‘mishaps’ 🙂 …. The humans usually give money to bribe somebody but who can eat money??? Again a good example why we polar bears are superior to the human race!

Warum sind denn Äpfel so wichtig? fragte Juno.

Wir geben sie einfach den Lehrern! Damit zeigen wir ihnen unsere Wertschätzung – vielleicht auch in der Hoffnung, dass sie uns gegenüber freundlich gestimmt sind und weggucken, wenn uns mal ein „Malheur“ passiert … Normalerweise geben die Menschen jemandem Geld, um ihn zu bestechen, aber wer kann schon Geld essen?? Wieder mal ein gutes Beispiel dafür, dass wir Eisbären der menschlichen Rasse hoch überlegen sind!

 photo fall3.jpg

Uncle Sergej is the beloved head master of the Bear Academy although he only works there part time. As you may know he also works as a bar tender in the Knuipe.

After welcoming the students Uncle Sergej presented a couple of school books.

‘Stay chilly – be cool’ is an excellent guide to young polar bears and prepares them well for the adult life.

Onkel Sergej ist der beliebte Direktor der Bärenakademie, obwohl er hier nur als Teilzeitkraft beschäftigt ist. Wie ihr vielleicht wisst, arbeitet er außerdem als Barkeeper in der Knuipe.

Nachdem er die Schüler begrüßt hatte, präsentierte ihnen Onkel Sergej ein paar Schulbücher.

‘Bleibt frisch – seid cool’ ist ein ausgezeichneter Leitfaden für junge Eisbären und bereitet sie gut auf ihr Erwachsenwerden vor.

 photo fall14.jpg

Herr Dr Rasputin is Uncle Sergej’s nephew and also an eminent writer of school books. His bestselling book is this one:

Herr Dr. Rasputin ist Onkel Sergejs Neffe und außerdem ein bedeutender Autor von Lehrbüchern. Hier sein Bestseller:’REIF-lich ermüdendes – aber keineswegs langweiliges Lernen’

 photo fall15.jpg

All the young bears received these books and I’m sure they’ll love to read them and learn lots of polar bear things.

Then the head master had a surprise for the students. He had arranged for a trip to a nearby forest where the bears could explore the nature! Needless to say everybody was excited.

Noria was a bit afraid of the handsome deers but I assured her these animals are our friends. If we let them alone they leave us alone! Again something even the humans should learn!!

All die jungen Bären bekamen diese Bücher, und ich bin davon überzeugt, dass sie gern darin lesen und viele eisbärige Sachen lernen werden.

Anschließend hatte der Direktor noch eine Überraschung für die Schüler. Er hatte einen Ausflug zu einem nahegelegenen Wald arrangiert, wo die Bären die Natur erforschen konnten! Man muss nicht extra betonen, dass alle total aufgeregt und begeistert waren.

Nora hatte ein bisschen Angst vor den hübschen Hirschen, aber ich versicherte ihr, dass diese Tiere unsere Freunde sind. Wenn wir sie in Ruhe lassen, lassen sie uns auch in Ruhe! Und wieder etwas, das sogar die Menschen lernen sollten!!

 photo fall6.jpg

Lili was happy to find this big eyed birdie. They had bundles of fun together and agreed to play together even in the  future.

Lili freute sich, dass sie dieses Vögelchen mit den großen Augen gefunden hatte. Die beiden hatten eine Menge Spaß miteinander und kamen überein, auch in Zukunft zusammen zu spielen.

 photo fall9.jpg

Lili is a very curious kind of girl and I had to keep an eye on her and warned her of poisonous plants and mushrooms. This red thing looks so nice but it’s called the ‘fly agaric’ and we must never eat it!!! I hope Lili will remember this!

Lili ist ein richtig neugieriges Mädchen, und ich musste auf sie aufpassen und sie vor giftigen Pflanzen und Pilzen warnen. Dieses rote Ding sieht so schön aus, aber es ist ein „Fliegenpilz“, den wir auf keinen Fall essen dürfen!!! Ich hoffe, dass Lili sich das merken wird!

 photo fall7.jpg

Luckily Nora and Lili found two baskets filled with eatable mushrooms and yammy lingon berries. Well, they didn’t actually find them …. They were left behind by two women who suddenly were in a great hurry. I wonder why!!

Zum Glück fanden Nora und Lili zwei Körbe mit essbaren Pilzen und leckeren Preiselbeeren. Na ja, gefunden haben sie sie eigentlich nicht … Zwei Frauen hatten sie zurückgelassen, weil sie es ganz plötzlich furchtbar eilig hatten. Ich frag‘ mich nur warum!!

 photo fall16_2.jpg

After a day in the forest Charlotte gave a swimming and diving lesson in the academy’s pool. She even demonstrated what a bear can do with a piece of cardboard.

Nach diesem Tag im Wald gab Charlotte im Pool der Akademie eine Schwimm- und Tauch-Lehrstunde. Sie demonstrierte sogar, was ein Bär alles mit einem Stück Pappe anstellen kann.

 photo fall12.jpg

In the evening everybody was tired. Uncle Sergej allowed himself to have a night cap and a cigar before going to bed. Our dear Uncle really deserved this!

Abends waren sie alle todmüde. Onkel Sergej erlaubte sich vor dem Zubettgehen einen Schlummertrunk und eine Zigarre. Unser lieber Onkel hatte sich das wirklich verdient!

 photo fall11.jpg

Mister Sandbear came to sing a lullaby to the bears and soon light snoring was heard from the bears’ dormitory. I’m sure we all had sweet dreams of lingon berries, deers, big eyed birds and everything we saw in the forest.

Das Sandbärchen sang den Bären ein Wiegenlied vor, und alsbald ertönte aus dem Bärenschlafsaal ein sanftes Geschnarche. Ich bin sicher, dass wir alle süß von Preiselbeeren, Hirschen, großäugigen Vögeln und allem, was wir sonst noch im Wald gesehen hatten, geträumt haben.

 photo fall13.jpg

Welcome Fall!

Herbst, sei willkommen!

 photo fall10.jpg

I hope you will all enjoy this fantastic season with crispy mornings and dark evenings. If the weather gets rough you can make it cosy indoors sitting in your most comfortable easy chair and maybe  light a candle or two. If you have a fire place you can enjoy the warmth of it. Doesn’t that sound nice?

Maybe you’re even lucky and see a star fall. In that case, please, don’t forget to make a wish! I already made mine but, of course, I can’t reveal it! 🙂

Hoffentlich werdet ihr alle diese phantastische Jahreszeit mit seinen herrlich frischen, trockenen Morgenstunden und dunklen Abenden genießen. Wenn das Wetter rauher wird, könnt ihr es euch drinnen in eurem bequemsten Sessel gemütlich machen und vielleicht ein paar Kerzen anzünden. Wenn ihr einen Kamin habt, dann genießt seine Wärme. Das hört sich doch toll an, nicht wahr? 🙂

Vielleicht habt ihr sogar das Glück, eine Sternschnuppe zu sehen. In diesem Fall vergesst bloß nicht, euch etwas zu wünschen. Ich habe mir schon was gewünscht, aber das kann ich natürlich nicht verraten!

My special thanks to Gisela H, Ludmila, Birgit B, Dagmar & Frank and MoniK for their generousity with the original photos of the polar bears in this story!

Mein besonderer Dank geht an GiselaH, Ludmila, Birgit B, Dagmar und Frank und MoniK dafür, dass sie mir die Originalfotos der Eisbären in dieser Geschichte großzügig überlassen haben!

Tags:
Share |

24 comments
Leave a comment »

  1. Dear Mervi,

    This is just lovely! I never get tired of admiring the beautiful collages, and the story is adorable!

    LG, Christine

  2. Dear Mervi,

    How delightful!

    Wonderful story; great collages!

    You are so talented!

    Thank you!

    xo k-j

  3. Dear Mervi!
    It is great that our polar bear kids begin with the education in the Academy. The uniforms are really stupid 🙂
    Lily, Juno and Hope are very lovely at the apple tree.
    I hope Raspi would not make the kids tired at his lessons. He needs many small tyres 🙂
    Thank you very much for this wonderful story.
    Hugs
    Ludmila

  4. Liebe Mervi
    es ist immer wieder schön was die Eisbären anstellen
    Du machst das so schön
    Danke Danke
    lg Birgit

  5. Liebe Mervi,
    Deine zauberhafte Bären-Geschichte habe ich sehr genossen. Ach wie süß! Die Bear Academy ist eine sehr hilfreiche Institution. Bei dem Rektor (Uncle Sergej) und dem Schulmaterial (von Neffe Raspi verfaßt) macht hier das Lernen für die Schüler sicherlich viel Freude und Spaß!
    Vielen Dank für diese tolle Story mit Deinen einmal schoenen Collagen.
    Liebe Grüße von
    Annemarie

  6. Dear Mervi!
    It is obvious that you love the beginning of fall.
    Your collages and the stories around are simply fantastic. I had a good laugh about some of them: The senior student-bears in their uniforms are not really looking happy; the picking apple lesson must have been a thrill for the two legged creatures; the books “Stay chilly, be cool” by Uncle Sergej and “Tyresome (but not boring) learning by DR. Rasputin – when did this happen? – look very interesting and the cubs will probably like them! I don´t think they are available for two legged creatures too?
    The following collages show the beauty of fall so marvellous and impressive that one can´t but looking forward to seeing it.
    Sweet Lily and the big-eyed birdie are very cute together. Our Knut is looking so handsome and lovable that I had to sigh deeply…
    Of course I won´t forget to wish upon a falling star in case I am lucky and see one.
    All the best, many paw waves and hugs
    Anke

  7. Mervi
    You always now how to mark the passing of the seasons and celebrate our wonderful Polar Bears. Thank you so much for all the work you put into keeping us warm and comfortable here and in the Knuipe.

  8. Mervi
    Deine schöne Bärengeschichte hat mir wie immer gut gefallen. Und die Kollagen dazu 🙂
    herrlich. Die Bärchen sehen gut aus in der Schuluniform.

    Anke und hugs
    Uli

  9. Liebe Mervi,

    ich habe mir gerade die wunderschönen Bären-Collagen angesehen. Sie sind wunderschön wie immer.
    Die Story zu den Bildern werde ich mir morgen durchlesen. Dazu brauche ich den Translater.
    Da ich heute auf der Funkausstellung war, bin ich einfach zu müde, das heute noch zu übersetzen.
    Danke.

    Liebe Grüße
    Monika

  10. Liebe Mervi

    Ich schaue mir deine hübschen Collagen und
    fantasievollen Geschichten immer gerne an. 🙂

    Herzliche Grüße
    Chris 🙂

  11. Dear Mervi,

    You have definitely outdone yourself with this lovely story and fantastic collages. Sergej in his red outfit is simply divine. I have so many favorites, but I think Lili and the owl with the fall leaves is really super and reflects the friendly nature of Knutitours.

    Thank you,
    Sarsam

  12. Dear Mervi, thank you so much for this wonderful story.

  13. Dear Mervi!

    Thank you very much for the new and funny story. This photo with the little bears on the appletree is very cute!
    Thank you too an all photographers!

    Hugs
    Yeo

  14. Liebe Mervi!

    Danke, danke, danke. Kann ich auch in Bäracademi studieren.

    TBM

  15. Liebe Mervi,

    deine Bärenakademie ist herrlich, wer möchte da nicht auch studieren?
    Im Herbst gibt es auch allerhand zu erforschen und zu entdecken und für “süße Früchtchen”
    sind alle Bären zu haben.
    Deine liebevollen und witzigen Collagen machen immer wieder Spaß und natürlich auch viel Arbeit.

    Vielen herzlichen Dank und liebe Grüße
    Britta-Gudrun

  16. Dear Fiete, I love your academy story and adventures. Especially the one of picking the apples. It reminded me of my own young years, with this difference that the adults humans never ran away from me but were yelling at me. Ah maybe, it is better to be a polar bear in such circumstances. And I also remember the wise lessons with regard to certain mushrooms! Well, what shall I say: most probably, very young humans and very young polar bears do need the same lessons (in whatever academy).
    And yes, you are right, cooler times will arrive although I hope that we still can enjoy a lot of nice and warm days. But I am amazed to see how many leaves are already falling and then, one knows, Winter is coming closer.

  17. Dear Doro!

    How kind of you to translate my humble story! Thank you so much!

    Hugs from Mervi

  18. Dear Mervi
    Thanks a lot for the charming story and the wonderful collages.Yes, polarbears have talent.
    Thanks dear Fiete for telling and thanks dear Doro for translating.
    Hugs Inge

  19. MERVI and FIETE – This is again an appropriate ‘KNUIPE-new-thread-cover-story’.
    I like the idea of the BA-BEAR ACADEMY. What smart teachers you have got and how fancy your school dress is. As you know, I like the writing style of both of you and MERVI’s collages do their bit in addition.
    Wonderful and heartwarming and always fun! THANK YOU SO MUCH!

    This was the right treat after my Sunday morning business, which was this time feeding and walking SHORTY and providing my neighbors (in the 4th floor – sigh) who came back this morning from a 2-weeks’ Italy-holiday-tour with a hearty breakfast. . . . Now, I am relaxing by watching all thos gorgeous and hilarious pics and collages and re-reading the story 🙂

    I don’t say ‘I like best’ – as I like all the oeuvre(!) – but I really like very much the collage with the bear-youngsters picking apples from a wonderful tree a n d the one showing UNCLE SERGEIJ teaching, a bottle of wine already waiting for him in the corner (and look at the lovely bear-cub-design on the wall over Prof. SERGEIJ, left and right side of the clock!). . . .

  20. dear Mervi,
    thank you so much for your nice Autumn story with all the wonderful collages, I am always surprised what new ideas you have inspired by all the loveky Polarbears and our Uncle Sergej he is really our Fels in der Brandung
    all dear photographers thank you for your lovely pictures
    dear Doro thank you for the translation, I hope so much you are feeling good
    dear greetings and big paw waves to All

  21. Dear Mervi
    I am hoping that you will be able to keep KWM and Knutitours for us but I understand of course if you have to stop. Please let me know if I can help at all.

  22. Bears’ Back to School has become a feature I look forward to sooo much at this time of year!!! Happy fall to you, and thank you for the happiness your site always brings.
    Xoxo

  23. Liebe Mervi,

    ich bin sehr froh darüber, dass Fiete dir seine wunderbaren Geschichten erzählt.
    Du gestaltest die passenden Collagen dazu und schon ist sie fertig, die zauberhafte Bärengeschichte.
    Hab´ ganz herzlichen Dank dafür.

    viele Grüße
    Gisela

  24. Dear Mervi,

    With witty and creative students like these teaching can’t be but fun.
    Where do I have to apply for Bear Academy?
    I’ve always been dreaming of a boss like Uncle Sergej 😀

    Thank you being such a talented writer and artist who knows how to make dreams come true and share them.

    Hugs
    Bärgit