Polar bear cubs’ first Easter / Das erste Ostern der Eisbärbabys

Apr 12th, 2017 | By | Category: Mervi's stories

13.4.2017 by Mervi (English/Deutsch), Übersetzung von Bärgit

It’s the first Easter for the polar bear cubs who were born in November/December last year. Of course, their mothers wanted to make this holiday very special for their babies.

In Hellabrunn Giovanna shows Quintana how to look for Easter eggs.

Das erste Osterfest für die Eisbärbabys, die letzten November/Dezember auf die Welt kamen, steht bevor. Natürlich setzten ihre Mütter alles daran, dass dieses Fest für ihre Babys zum einem ganz besondern wird.

In Hellabrunn zeigt Giovanna ihrer Quintana, wie man Ostereier sucht.

 photo easter9.jpg

Quintana was eager to go egg hunting but she didn’t only find eggs – she found a nice white and fluffy friend, too!

Quintana war ganz scharf darauf, auf Eierpirsch zu gehen, und sie fand nicht nur Eier – sie fand auch einen netten weißen, fluffigen Freund.

 photo easter3.jpg

After the egg adventure she decided to give mama a little performance with an Easter bunny and a tiny chicken.

Hippity hop Easter Bunny! 🙂

Nach dem Eierabenteuer kam ihr die Idee, ihrer Mama mit einem Osterhäschen und einem winzigen Küken eine kleine Vorstellung zu geben.

Hippity hop Osterhäschen! 🙂

 photo easter6.jpg

In Aalborg mama Malik helps her baby girls to find some treasures hidden under the rocks. I guess papa Lars had helped her to hide them ….

In Aalborg hilft Mama Malik ihrem kleinen Mädchen, die versteckten Schätze unter den Felsen zu finden. Ich schätze mal, Papa Lars hatte ihr zuvor beim Verstecken geholfen…..

 photo easter4.jpg

Sesi had a wonderful surprise for Nanuq who was delighted to have a play mate. The little bird took care of the musical entertainment.

Eine wunderschöne Überraschung hatte Sesi für Nanuq vorbereitet, die entzückt über ihren kleinen Spielfreund war. Der kleine Vogel übernahm die musikalische Umrahmung.

 photo easter8.jpg

Aron’s play mate doesn’t look too happy. The cat’s ‘mother person’ had made her wear the stupid thing on her head. She wasn’t amused at all!!

Arons Spielkamerad schaut weniger glücklich aus. Die menschliche Katzenmutter hatte ihr dieses dümmliche Ding auf dem Kopf verpasst. Sie war ganz und gar nicht erfreut darüber!!

 photo easter11.jpg

Let’s hope even the cat was in the better mood after playing with Aron. Mama Frida had made sure her son would have all the possible Easter enrichment.

Hoffen wir einfach, dass die Katze nach dem Spielen mit Aron besser gelaunt war. Mama Frida hatte alles getan, dass ihr Sohn alles erdenkliche Oster-Enrichment hatte.

 photo easter5.jpg

In Ranua the Easter looks very different from the Easter in other parts of Europe. There’s still plenty of snow and the Spring will come later. However, it doesn’t prevent Venus arranging lots of Easter fun for her son.

In Ranua sieht es an Ostern völlig anders aus als im Rest von Europa. Es gibt noch immer massenhaft Schnee und der Frühling lässt sich Zeit. Aber das hält Venus nicht davon ab, allerlei Osterspaß für ihren Sohn vorzubereiten.

 photo easter2.jpg

‘Nalle’ met a bird and he wanted to get some answers ….

– Hello bird, can you tell me why these white things are called ‘pussycat willows’? They have no tails and no  whiskers – and they don’t even meow?

– Dear boy, I don’t know the answer – but I think they look more like tiny polar bears so maybe you can call them ‘polar bear willows’. They certainly look like tiny bear babies to me ….

‚Nalle‘ traf einen Vogel und er wollte von ihm ein paar Antworten haben….

Hallo Vogel, kannst du mir verraten, warum man diese weißen Dinger ‚Weidenkätzchen‘ nennt? Sie haben keinen Schwanz und keine Schnurrhaare – und sie können noch nicht einmal miauen?

Lieber Bub, das kann ich dir auch nicht sagen – aber ich denke, sie schauen eher wie winzige Eisbären aus; vielleicht solltest du sie ‚Weidenbärchen‘ nennen. Für mich sehen sie wirklich wie winzige Bärenbabys aus…..

 photo easter10.jpg

‘Nalle’ was quite satisfied with the bird’s answer and hurried to share a carrot with a bunny.

‚Nalle‘ war mit dieser Antwort des Vogels natürlich sehr zufrieden und eilte weiter, um eine Karotte mit einem Häschen zu teilen.

 photo easter7.jpg

Our polar bear babies were exchanging emails and came up with a very nice and touching idea. Because little Fritz had to go to Knut Auntie Tonja was alone. She would have loved to prepare Easter fun for her son, too ….

Our gold hearted cubbies decided to send Easter bunnies to keep her company which made Tonja very glad. How thoughtful of the babies to think of the mother that had lost her baby.

Unsere Eisbärbabys tauschten untereinander E-Mails aus und dabei entstand eine sehr nette und rührende Idee. Weil der kleine Fritze zu Knut weiterziehen musste, was Tantchen Tonja allein. Wie gern hätte sie auch für ihren Sohn eine Osterüberrachung vorbereitet….

Unsere Kleinen mit den großen Herzen aus Gold beschlossen, Tonja Osterhäschen zu schicken, damit sie nicht so alleine sei, und darüber freute sich Tonja sehr. Wie lieb von den Babys, an die Mutter zu denken, die ihr Baby verloren hatte.

 photo eastertonja.jpg

When Giovanna, Frida, Malik, Sesi and Venus heard what their kids had done they were very, very touched but also very proud of their good hearted sons and daughters.

Here Giovanna gives a gentle hug to Quintana.

Als Giovanna, Fride, Malik, Sesi und Venus davon erfuhren, was ihre Kids gemacht hatten, waren sie sehr, sehr gerührt und auch sehr stolz auf ihre mitfühlenden Söhne und Töchter.

Hier umarmt Giovanna Quintana sanft.

 photo Easter1.jpg

Together with the sweet cubbies and their mothers Knuti’s Weekly wishes all the readers and reporters a very happy Easter!

Zusammen mit den süßen Kleinen und ihren Müttern wünscht Knuti’s Weekly allen Lesern und Leserinnen sowie allen Reportern und Reporterinnen Frohe Ostern!

 photo easter13.jpg

 photo easter14.jpg

Share |

15 comments
Leave a comment »

  1. HAPPY EASTER TO ALL!!! Many years have passed and I remember when some of the Moms were born!!! I remember we had hopes of FLOCKE and KNUTI being a couple, too!!! WARM HUGS & SWEET WISHES FOR ALL!!!

  2. I just wrote in the new thread of the blog that I am looking forward to new ideas and collages from our precious editor in chief. And là voilà – here we go already!

    Thank you very much, dear MERVI, for this ‘Easter-Feuerwerk of collages’ with new polar bear cubs.
    Sweet!

    The collage of ‘GIOVANNA giving a gentle hug to MISS Q’ is – of course! – my favorite –
    – and I love the new KNUT-KWM-cover-collage!

    BÄRGIT – Dir vielen Dank für Deine Übersetzung.

  3. Dear Mervi,
    so lovely – such a beautiful and touching Easter Bear-story <3 Thank you for your sweet wishes and greetings 🙂 My husband and i are wishing You and Yours – and all the bear-friends a very Happy Season 🙂 With love from Gisela und Lyn

  4. Dear Mervi,
    thank you for the lovely Easter story with the beautiful collages.
    Hugs
    Ludmila

  5. Dear Mervi
    You have really brought us the best possible Easter eggs and reminded us of how lucky we have
    been to have so many Polar Bear cubs.
    Despite the loss of her cub, Fritz, Tonja is already enjoying her own Easter with her favourite “Crazy
    Egg” which she has nearly destroyed!

  6. Liebe Mervi,

    deine Ostergeschichte ist so anrührend, vor allem die Idee der kleinen Bärchen
    Tonja mit einem besonderen Geschenk zu trösten.
    Deine Phantasie ist unerschöpflich sowohl in Wort als auch in Bildern mit den Collagen.
    Nalle in Ranua hat jetzt sogar “Weidenbärchen” – eine herrliche Wortschöpfung!
    Dein heutiger Eintrag hat viel Spass gemacht, dafür herzlichen Dank
    und liebe Grüße

    Britta-Gudrun

  7. Liebe Mervi, liebe Baergit!
    Vielen Dank für diese wunderschöne und berührende Osterseite, die süßen Collagen und die entzückende Geschichte. Es ist so lieb, dass die Bärchen und Ihr auch Tonja und Fritz nicht vergessen habt.
    Euch beiden, allen anderen KWMs und natürlich auch allen großen und kleinen Bärchen und den anderen Zoobewohnern ein wunderschönes Osterfest wünscht
    Erika

  8. Liebe Mervi

    Einfach bezauBÄRnd !!
    Frohe Ostern für Dich, Deine Lieben und für alle Leser von Knuti´s Weekly

    Hugs
    Anita

  9. Dear Mervi!
    Thank you for these wonderful Easter/spring collages. I love them all!
    What a lovely amount of cutie pies.
    Maybe Nalle and the bird – ein Birkhuhn= blackcock – and the explanation of polar bear willows I like best.
    I found it also very touching and it nearly moved me to tears that Tonja and little Fritz have not been forgotten.

    Liebe Bärgit!
    Danke für Deine adäquate und schöne Übersetzung von Mervis gewohnt witzigen, liebe- und gefühlvollen Texten!

    Frohe Ostern!
    Happy Easter!

    Hugs
    Anke

  10. Liebe Mervi,

    danke für die einfach wunderschönen Ostergrüße der Eisbären.
    Eine rührende Geschichte mit vielen schönen Bildern und Collagen. Bei den vielen kleinen Eisbärchen hat der Osterhase aber dieses Jahr ganz schön viel zu tun.

    Es ist rührend, dass die Kleinen auch an Tante Tonja gedacht haben. Sie hat sich sicher über die Ostereier gefreut. Und ich bin mir sicher, dass Knut, Fritz und all unsere Freunde im Himmel, auf uns hinunterschauen und sich freuen.

    Ich wünsche allen, die hier vorbeischauen, ein schönes und gesundes Osterfest.

    Liebe Grüße
    Monika

  11. Vielen Dank führ die schönen Fotos,es ist so Schön.Hans Odermatt

  12. Dear Mervi,

    A delightful look at all the cubbies
    and their Easter surprises!

    Thank you so much for the smiles….

    And it all started with just one, special cubbie. His name was Knut.

    xo k-j

  13. Liebe Mervi,
    Vielen Dank für die bezaubernden Geschichten und die schönen Collagen dazu.
    Wünsche allen schöne und friedliche Festtage!
    Liebe Grüße Moni K

  14. Dear Mervi, all these little polar bear cubs are delivering the joy of Easter. In their own way (and thanks to your support), they all are bringing the hope and pleasure of Spring. Thank you so much for this sweet story.

  15. Dear Mervi,

    Dumba coined the bearfect expression – again you came up with a “Feuerwerk od collages”. Your artistic approach to the first Easter in the cubbies’ world is really fantastic.
    Each of your collages and lines sends the light of love and hope we couldn’t do without. Because sometimes reality breaks through most painfully considering the tragic loss of little Fritz and Yoghi the one and only Prince Charming.
    Thank you for letting us all benefit from your great source of imagination.

    Liebe und Licht über Ostern hinaus
    Bärgit

    PS Danke für Euren lieben Dank für die Übersetzung. Ohne Mervis kongeniale Ideen könnte ich nicht loslegen. Sie ist die Kreativchefin, ich bin nur das Wörterbuch.