Nostalgie – Ein cooler Herbst mit Fiete und seinen Freunden

Sep 26th, 2020 | By | Category: Featured articles

26.9.2020 – First published 2.9.2016 by Fiete with a Little help from Mervi (English / Deutsch) – Übersetzung von Doro

Ein cooler Herbst mit Fiete und seinen Freunden von Fiete (mit ein wenig Unterstützung von Mervi)

Fiete knows I love the Fall so he sent me some news from the young polar bears’ world. Oh bear, our friends certainly are busy these days …. but now I let Fiete tell you all about it in his own words!

Fiete weiß, wie sehr ich den Herbst liebe. Deshalb hat er mir Neuigkeiten aus der Welt der jungen Eisbären zukommen lassen. O Bär, unsere Freunde haben in diesen Tagen unheimlich viel zu tun … Aber nun lass‘ ich Fiete mit seinen eigenen Worten erzählen!

……………………….

Dear friends! It’s September and the Bear Academy has opened the doors again for both old and new students. Hope, Charlotte, Lale and myself are senior students and we also ‘work’ as mentors to our younger friends.

Mind you, we only wore the stupid uniforms for this official photo! Otherwise we just let our furs shine!

We are very happy to travel with this nice train to the Academy.

Liebe Freunde! Wir haben September, und die Bärenakademie hat wieder mal ihre Tore für die alten und neuen Schüler geöffnet. Hope, Charlotte, Lale und ich gehören nun schon zu den älteren Semestern und „arbeiten“ auch als Mentoren für unsere jüngeren Freunde.

Übrigens haben wir die dämlichen Uniformen nur für dieses offizielle Foto angezogen! Ansonsten lassen wir nur unser eigenes Fell glänzen!

Wir sind sehr happy, dass wir mit dieser hübschen Eisenbahn zur Akademie fahren können.

 photo Fall1.jpg

The first lesson was apple pinching. Juno and Lili tried to shake the tree in order to make the apples fall but they were not very succesful. Luckily Hope had brought a portable ladder with her ….

The small bears were worried about the permission to pick apples from the tree but Hope could calm them down. She told them permissions are not any issues for polar bears. In every garden the two legged creatures are more than happy to leave the entire garden to the white giants! Nobody has ever tried to chase them away ….. and may I add the same thing happens everywhere! The two legged creatures in the buses, the trains, the restaurants always offer their places for us. The humans are very funny but quite nice!

In der ersten Lektion ging’s ums Äpfelklauen. Juno und Lili versuchten, den Baum zu schütteln, damit die Äpfel runterfielen, aber sie hatten nicht viel Erfolg damit. Zum Glück hatte Hope eine tragbare Leiter mitgebracht …

Die kleinen Bären machten sich Sorgen, ob es denn nicht verboten wäre, die Äpfel vom Baum zu pflücken, aber Hope konnte sie beruhigen. Sie sagte, dass Verbote für Eisbären nicht gelten würden, denn die Zweibeiner wären nur zu glücklich, den weißen Riesen ihre Gärten zur freien Verfügung zu überlassen! Niemand hat jemals versucht, sie zu verjagen … Und darf ich hinzufügen, dass es überall dasselbe ist! Die Wesen auf zwei Beinen, die in Bussen, Zügen und Restaurants sitzen, bieten uns immer ihren Platz an. Komisch sind sie schon, diese Menschen, aber eigentlich doch recht nett!

 photo fall4.jpg

– Why are the apples so important? Juno asked.

– We will give them to the teachers! We will show our appreciation – and maybe we also hope the apples will make the teacher have a ‘friendly attitude’ and look away if there are some ‘mishaps’ 🙂 …. The humans usually give money to bribe somebody but who can eat money??? Again a good example why we polar bears are superior to the human race!

Warum sind denn Äpfel so wichtig? fragte Juno.

Wir geben sie einfach den Lehrern! Damit zeigen wir ihnen unsere Wertschätzung – vielleicht auch in der Hoffnung, dass sie uns gegenüber freundlich gestimmt sind und weggucken, wenn uns mal ein „Malheur“ passiert … Normalerweise geben die Menschen jemandem Geld, um ihn zu bestechen, aber wer kann schon Geld essen?? Wieder mal ein gutes Beispiel dafür, dass wir Eisbären der menschlichen Rasse hoch überlegen sind!

 photo fall3.jpg

Uncle Sergej is the beloved head master of the Bear Academy although he only works there part time. As you may know he also works as a bar tender in the Knuipe.

After welcoming the students Uncle Sergej presented a couple of school books.

‘Stay chilly – be cool’ is an excellent guide to young polar bears and prepares them well for the adult life.

Onkel Sergej ist der beliebte Direktor der Bärenakademie, obwohl er hier nur als Teilzeitkraft beschäftigt ist. Wie ihr vielleicht wisst, arbeitet er außerdem als Barkeeper in der Knuipe.

Nachdem er die Schüler begrüßt hatte, präsentierte ihnen Onkel Sergej ein paar Schulbücher.

‘Bleibt frisch – seid cool’ ist ein ausgezeichneter Leitfaden für junge Eisbären und bereitet sie gut auf ihr Erwachsenwerden vor.

 photo fall14.jpg

Herr Dr Rasputin is Uncle Sergej’s nephew and also an eminent writer of school books. His bestselling book is this one:

Herr Dr. Rasputin ist Onkel Sergejs Neffe und außerdem ein bedeutender Autor von Lehrbüchern. Hier sein Bestseller:’REIF-lich ermüdendes – aber keineswegs langweiliges Lernen’

 photo fall15.jpg

All the young bears received these books and I’m sure they’ll love to read them and learn lots of polar bear things.

Then the head master had a surprise for the students. He had arranged for a trip to a nearby forest where the bears could explore the nature! Needless to say everybody was excited.

Noria was a bit afraid of the handsome deers but I assured her these animals are our friends. If we let them alone they leave us alone! Again something even the humans should learn!!

All die jungen Bären bekamen diese Bücher, und ich bin davon überzeugt, dass sie gern darin lesen und viele eisbärige Sachen lernen werden.

Anschließend hatte der Direktor noch eine Überraschung für die Schüler. Er hatte einen Ausflug zu einem nahegelegenen Wald arrangiert, wo die Bären die Natur erforschen konnten! Man muss nicht extra betonen, dass alle total aufgeregt und begeistert waren.

Nora hatte ein bisschen Angst vor den hübschen Hirschen, aber ich versicherte ihr, dass diese Tiere unsere Freunde sind. Wenn wir sie in Ruhe lassen, lassen sie uns auch in Ruhe! Und wieder etwas, das sogar die Menschen lernen sollten!!

 photo fall6.jpg

Lili was happy to find this big eyed birdie. They had bundles of fun together and agreed to play together even in the future.

Lili freute sich, dass sie dieses Vögelchen mit den großen Augen gefunden hatte. Die beiden hatten eine Menge Spaß miteinander und kamen überein, auch in Zukunft zusammen zu spielen.

 photo fall9.jpg

Lili is a very curious kind of girl and I had to keep an eye on her and warned her of poisonous plants and mushrooms. This red thing looks so nice but it’s called the ‘fly agaric’ and we must never eat it!!! I hope Lili will remember this!

Lili ist ein richtig neugieriges Mädchen, und ich musste auf sie aufpassen und sie vor giftigen Pflanzen und Pilzen warnen. Dieses rote Ding sieht so schön aus, aber es ist ein „Fliegenpilz“, den wir auf keinen Fall essen dürfen!!! Ich hoffe, dass Lili sich das merken wird!

 photo fall7.jpg

Luckily Nora and Lili found two baskets filled with eatable mushrooms and yammy lingon berries. Well, they didn’t actually find them …. They were left behind by two women who suddenly were in a great hurry. I wonder why!!

Zum Glück fanden Nora und Lili zwei Körbe mit essbaren Pilzen und leckeren Preiselbeeren. Na ja, gefunden haben sie sie eigentlich nicht … Zwei Frauen hatten sie zurückgelassen, weil sie es ganz plötzlich furchtbar eilig hatten. Ich frag‘ mich nur warum!!

 photo fall16_2.jpg

After a day in the forest Charlotte gave a swimming and diving lesson in the academy’s pool. She even demonstrated what a bear can do with a piece of cardboard.

Nach diesem Tag im Wald gab Charlotte im Pool der Akademie eine Schwimm- und Tauch-Lehrstunde. Sie demonstrierte sogar, was ein Bär alles mit einem Stück Pappe anstellen kann.

 photo fall12.jpg

In the evening everybody was tired. Uncle Sergej allowed himself to have a night cap and a cigar before going to bed. Our dear Uncle really deserved this!

Abends waren sie alle todmüde. Onkel Sergej erlaubte sich vor dem Zubettgehen einen Schlummertrunk und eine Zigarre. Unser lieber Onkel hatte sich das wirklich verdient!

 photo fall11.jpg

Mister Sandbear came to sing a lullaby to the bears and soon light snoring was heard from the bears’ dormitory. I’m sure we all had sweet dreams of lingon berries, deers, big eyed birds and everything we saw in the forest.

Das Sandbärchen sang den Bären ein Wiegenlied vor, und alsbald ertönte aus dem Bärenschlafsaal ein sanftes Geschnarche. Ich bin sicher, dass wir alle süß von Preiselbeeren, Hirschen, großäugigen Vögeln und allem, was wir sonst noch im Wald gesehen hatten, geträumt haben.

 photo fall13.jpg

Welcome Fall!

Herbst, sei willkommen!

 photo fall10.jpg

I hope you will all enjoy this fantastic season with crispy mornings and dark evenings. If the weather gets rough you can make it cosy indoors sitting in your most comfortable easy chair and maybe light a candle or two. If you have a fire place you can enjoy the warmth of it. Doesn’t that sound nice?

Maybe you’re even lucky and see a star fall. In that case, please, don’t forget to make a wish! I already made mine but, of course, I can’t reveal it! 🙂

Hoffentlich werdet ihr alle diese phantastische Jahreszeit mit seinen herrlich frischen, trockenen Morgenstunden und dunklen Abenden genießen. Wenn das Wetter rauher wird, könnt ihr es euch drinnen in eurem bequemsten Sessel gemütlich machen und vielleicht ein paar Kerzen anzünden. Wenn ihr einen Kamin habt, dann genießt seine Wärme. Das hört sich doch toll an, nicht wahr? 🙂

Vielleicht habt ihr sogar das Glück, eine Sternschnuppe zu sehen. In diesem Fall vergesst bloß nicht, euch etwas zu wünschen. Ich habe mir schon was gewünscht, aber das kann ich natürlich nicht verraten!

 

My special thanks to Gisela H, Ludmila, Birgit B, Dagmar & Frank and MoniK for their generousity with the original photos of the polar bears in this story!

Mein besonderer Dank geht an GiselaH, Ludmila, Birgit B, Dagmar und Frank und MoniK dafür, dass sie mir die Originalfotos der Eisbären in dieser Geschichte großzügig überlassen haben!




Tags:
Share |

9 comments
Leave a comment »

  1. Dear Mervi!

    Thank you for the new story!
    Fiete and the other young polar-bears in the Wood – this is a good idea.
    I have Fiete often visitet in Rostock. He is a very nice bear.

    I wish you all a pleasant Saturday!

    Yeo

  2. Thank you very much for the wonderful story dear Mervi.
    Best wishes to Fiete and all the other polar bears.

  3. Liebe Mervi,

    ich erinnere micht nicht, diese Geschichte 2016 schon gelesen zu haben und erfreue mich heute deshalb ganz besonders daran. Jedenfalls ist es eine schöne Story mit unseren damaligen Youngsters, die nun schon richtige Teenager sind, wenn auch nicht an Jahren aber aufgrund ihrer Größe und weil alle bereits ihre Kinderstube verlassen haben.

    Mit deiner unerschöpflichen Phantasie hast du wieder ein schönes Bärenabenteuer in Szene gesetzt, vielen Dank für dieses Hightlight am Samstag!

    Herzliche Grüße
    Britta-Gudrun

  4. Dear Mervi!
    Thank you so much for bringing these wonderful fall story again.
    I had much fun while reading it and viewing your beautiful collages! I´m a great admirer of your fantasy and creativity!
    The imagination a bear academy could be a helpful institution for young bears and the youngsters would like it since it is connected with yummy treats in every lesson is kind of fairytale-like and a good idea…

    It was really touching to remember Fiete and other beloved polar bears as kids. Your story brought back many wonderful memories.

    I loved all collages, especially Lily and the young owl, bears and deers in the forest and the last one with a dreamy Fiete.
    In times of Covid 19 it´s a good advice to be cool and stay chilly …

    Hugs
    Anke

  5. dear Mervi,
    thank you so much for your very nice story and for all these lovely collages.It is so good, that we can have our dreams and in our imagination all the beloved bears can be together and have this great time. I wish all the dear bears a good autumn time
    dear Doro thank you for the translation
    dear greetings, big paw waves and many good wishes to all
    Filomena

  6. Dear Mervi

    I thank you for the delightful introduction to autumn.
    I actually like this time of year very much. It’s not so hot anymore and the leaves of the trees are changing their colours. I also think the sky is even bluer and the air even clearer at this time of year.

    Hugs
    Anita

  7. Dear Mervi
    These collages are particularly special for me as 2016 was the year I was able to start travelling to zoos again.
    I am glad now that I was able to use these last years to do so many visits to the bears.

  8. Dear Mervi – Thank you so much for having digged out this entrtaining letter from FIETE, most obviously written with lots of your support 🙂

    The collages are simply fantastic!, honouring the beauties of a real automn to the fullest.
    What a work all this must have been: to find all the details and to compose them to lovely images!

  9. Liebe Mervi,
    was für eine schöne Erinnerung und wie schnell die Zeit vergeht!
    Vielen Dank, sehr schöne Collagen und lustige Story.
    Liebe grüße Moni K

Leave Comment