Nostalgie from 2015 – Fiete’s Season’s Greetings / Fietes Weihnachtsgrüße

Dec 20th, 2020 | By | Category: Featured articles

20.12.2020 by Mervi (English / Deutsch) – Original photos by Gisela H, Translation by Doro

The days before Christmas are always very busy. Even though we’ve decided not to make too much fuss about it we just get carried away. Even our little friend Fiete is feeling a bit tired after all preparations for the big holiday.

– Mum, I’m so tired! Do you think we’ve done everything now?

– Dear Fiete, I think we have everything ready. The Christmas tree is decorated, we’ve even made a ginger bread house, we’ve sent almost all the cards ….. what else is there to do?

Die Tage vor Weihnachten sind immer voller Betriebsamkeit. Selbst wenn wir eigentlich vorhatten, nicht allzuviel Wirbel darum zu machen, werden wir von der eigenen Begeisterung einfach mitgerissen. Sogar unser kleiner Freund Fiete ist nach den ganzen Vorbereitungen für dieses besondere Fest ein bisschen müde.

– Mami, ich bin sooo müde! Glaubst du, dass wir jetzt alles geschafft haben?

– Fiete, Liebling, ich denke schon. Der Christbaum ist geschmückt, wir haben sogar ein Lebkuchenhaus gebastelt, wir haben fast alle Karten abgeschickt … Mehr können wir doch nicht tun, oder?

– Mum, there’s still something I have to do! I have to send a letter to Santa Claus because I have something very important to tell him. I’ve asked the Polar Bears’ Typing Service in Malmö to type the letter but I’ve written the envelope myself!

– The envelope looks very nice. I’m very proud of your writing! May I see the letter? I guess you wish a lot of things ….

– Mami, da gibt’s DOCH noch was. Ich muss dem Weihnachtsmann unbedingt noch einen Brief schreiben, weil ich ihm etwas Wichtiges sagen muss. Ich hab‘ das Eisbären-Schreibbüro in Malmö gebeten, den Brief zu tippen. Aber den Umschlag habe ich selber geschrieben!

– Der Umschlag sieht toll aus. Ich bin ganz stolz auf dich! Darf ich den Brief mal sehen? Wahrscheinlich wünschst du dir eine Menge Dinge …

– Here’s my letter. I didn’t ask anything for myself ….

– Hier, das ist mein Brief. Ich habe aber nichts für MICH gewünscht …

After reading the letter Vilma had tears in her eyes.

– My dear boy, you are such a darling. I’m the luckiest and happiest mama in the world!

Even Santa Claus was impressed by Fiete’s letter and immediately answered him.

Als Vilma den Brief gelesen hatte, standen ihr die Tränen in den Augen.

– Mein lieber Junge, du bist ein solcher Schatz! Was habe ich für ein Glück mit dir, mein Sohn!

Selbst der Weihnachtsmann war von Fietes Brief beeindruckt und beantwortete ihn sofort.

Of course, Fiete was very curious to know what would happen so he said ‘Simsalabear’ and suddenly he found himself in Korvatunturi in Finland. Santa Claus, his wife and Santas many small assistants were welcoming him.

Fiete platzte vor Neugier. Was würde wohl passieren, nachdem er „Simsalabär“ gesagt hatte? Und plötzlich fand er sich in Korvatunturi in Finnland wieder. Der Weihnachtsmann, seine Weihnachtsfrau und die vielen kleinen Assistenten hießen ihn willkommen.

– Ho, ho, ho, Fiete! Welcome to Korvatunturi. I was really happy reading your letter. All the children write long lists of things they want but you’re thinking of your starving polar bear friends. I promise to bring them food for Christmas and I also promise something else. Instead of bringing gifts to the world leaders I will give them a copy of your letter and ask them to start thinking more of the climate changes. And not only think but ACT so our white bear friends will have food every day!

– Oh, Santa, that’s very kind of you! Could I ask you another teeny weeny favour?

– Of course, you can. I’ll see what I can do ….

– This may sound a bit odd but I have a very special guardian angel who sometimes appears in my dreams to have a chat with me. He told me about our starving friends …. I wonder now if you could leave some croissants in the Berlin Zoo by a polar bear statue? The ‘Dreamer’ always shares the croissants with the sparrows.

– Fiete, my friend, it will be a great pleasure for me! I think I know your angel friend.

– Ho ho ho, Fiete! Willkommen in Korvatunturi. Über deinen Brief habe ich mich sehr gefreut. Sonst schreiben die Kinder immer ellenlange Wunschzettel mit Sachen, die sie unbedingt haben möchten, aber du, du denkst an deine hungernden Freunde, die Eisbären. Ich verspreche dir, ihnen zu Weihnachten Futter zu bringen. Und noch etwas verspreche ich. Statt den sogenannten „Weltenlenkern“ etwas zu schenken, werde ich ihnen eine Kopie deines Briefes vorlegen und sie bitten, mehr an die Klimaveränderung zu denken. Und nicht nur daran zu denken, sondern zu HANDELN, damit unsere weißen Bärenfreunde jeden Tag genug zu essen haben!

– Oh, lieber Weihnachtsmann, wie nett von dir! Darf ich dich noch um einen winzig kleinen Gefallen bitten?

– Natürlich. Ich werde sehen, was ich tun kann …

– Vielleicht klingt das etwas komisch, aber ich habe einen ganz besonderen Schutzengel, der mir manchmal im Traum erscheint, um ein bisschen mit mir zu plaudern. Er war es, der mir von unseren hungernden Freunden erzählt hat … Könntest du vielleicht ein paar Croissants an eine Eisbärenstatue im Berliner Zoo legen? Das „Träumerle“ gibt den Spätzchen immer ganz viel davon ab.

– Fiete, mein Freund, das mache ich doch mit Vergnügen! Ich glaube, deinen Freund, der jetzt ein Engel ist, kenne ich sogar.

When the Christmas gift matters were finished Santa offered Fiete a reindeer ride in the snowy landscape of northern Finland. Oh what fun it was to ride ….

Nachdem die Sache mit den Weihnachtsgeschenken erledigt war, bot der Weihnachtsmann Fiete an, auf dem Rentier durch den verschneiten Norden von Finnland zu reiten. Was für ein Spaß war dieser Ritt …

– Fiete, there’s something else I want to show you. Your friends in the wilderness can see them very often … the colours are called northern lights. Don’t they look magnificent?

– Thank you so much for showing them to me. I wonder if my mum will believe me when I tell her about this!

– Ich möchte dir noch etwas anderes zeigen, Fiete. Deine Freunde in der Wildnis können sie ganz oft sehen … Diese Farben dort werden Polarlichter genannt. Sind sie nicht phantastisch?

– Vielen, vielen Dank, dass du sie mir gezeigt hast. Ob mir meine Mama wohl glaubt, wenn ich ihr davon erzähle?

After the adventure it was time to say ‘Simsalabear’ again and Fiete found himself sleeping in the warm den with her mummy.

– Oh mama, you’ve made Christmas stockings for us all! But I told Santa I don’t need anything ….

– My sweet little Fiete, a bear boy with a golden heart deserves something! And, of course, we mustn’t forget Oma Vienna and our neighbour Wanja.

Nach diesem Abenteuer war es an der Zeit, ein weiteres Mal „Simsalabär“ zu sagen, und Fiete fand sich in der warmen Höhle bei seiner Mami wieder.

– Mama, oh, du hast für uns alle Weihnachtsstiefel gemacht! Aber ich habe dem Weihnachtsmann doch gesagt, dass ich gar nichts brauche …

– Mein süßer kleiner Fiete, ein kleiner Junge mit einem Herzen aus purem Gold muss doch belohnt werden! Und natürlich dürfen wir auch Oma Vienna und unseren Nachbarn Wanja nicht vergessen.

– Christmas is time for sharing and caring. There are so many lonely people, so many poor people, so many starving animals ….. let’s not forget them! Instead of giving gifts to those who already have everything we could make donations to organizations working for the benefit of animals, or maybe to a cat or dog shelter in your town or maybe just spend some time with someone who feels lonely? There are so many ways to make someone happier ….

– Mum, you are such a wise lady! I hope I will be as wise when I get old.

– Hmm, do you mean I’m OLD??

– I didn’t mean very old but older than me. You look very young …… but now I have a lot to tell you. Have you ever heard of northern lights?

Fiete started telling his mama of his adventures in Finland. Vilma was smiling happily listening to her son all night long …..

– Weihnachten heißt: Miteinander teilen und sich um andere kümmern. Es gibt so viele einsame Leute, so viele arme Leute, so viele hungernde Tiere … Die dürfen nicht vergessen werden! Statt Geschenke an jene zu verteilen, die bereits alles haben, könnte man doch Tierschutzorganisationen eine Spende zukommen lassen oder auch einem Tierheim an eurem Wohnort. Oder vielleicht auch nur etwas Zeit mit denen verbringen, die sich einsam fühlen? Es gibt so vieles, womit man jemandem ein bisschen Glück schenken kann …

– Du bist eine sehr weise Lady, Mama! Hoffentlich werde ich auch so weise sein, wenn ich alt bin.

– Hmm, findest du mich etwa ALT??

– Nö, so richtig alt habe ich nicht gemeint, aber eben älter als ich. Du siehst ja noch sehr jung aus, Mami … Aber jetzt muss ich dir eine Menge erzählen.Hast du irgendwann mal von den Polarlichtern gehört?

Dann erzählte Fiete seiner Mama von seinen Abenteuern in Finnland. Vilma lächelte glücklich, und ihr Sohn erzählte und erzählte, die ganze Nacht lang…

Of course, Fiete has sent Christmas cards even to the readers of Knuti’s Weekly:

Selbstverständlich hat Fiete auch den Lesern von Knuti’s Weekly Weihnachtskarten geschickt.

Wanja took a little break from his hibernation to wish you all a Merry Christmas.

Wanja hat seinen Winterschlaf für eine kurze Weile unterbrochen und wünscht euch allen „Fröhliche Weihnachten“.

Oma Vienna’s Christmas card

Oma Viennas Weihnachtsgruß

Please, don’t forget our message: Christmas is sharing and caring!

Vergesst bitte nicht unsere Botschaft: Weihnachten ist die Zeit, wo man mit anderen teilt und sich umeinander kümmert!

One morning Fiete found this card on his pillow. His guardian angel had left it and Fiete wants to share it with you.

Eines Morgens fand Fiete diese Karte auf seinem Kissen. Sein Schutzengel hatte sie dort hinterlassen, und Fiete möchte sie mit euch teilen.

With the story of Fiete’s Christmas and with this lovely card made by Doro the editorial staff of Knuti’s Weekly Magazine wishes you all a MERRY CHRISTMAS!

Mit der Geschichte von Fietes Weihnachten und dieser schönen Karte von Doro wünscht das Redaktionsteam von Knuti’s Weekly Magazine euch allen FROHE WEIHNACHTEN!




Tags:
Share |

13 comments
Leave a comment »

  1. Dear Mervi
    Thank you for this memory of a time when Christmas was much more relaxed and all we had to worry about was booking our flights to Berlin.
    Merry Christmas and a Happy New Year

  2. Dear Mervi!
    I´m getting quite nostalgic while reading this nice story about Fiete´s adventure at Christmastime in 2015.
    I loved the fanciful collages and the heart warming fairy tale.

    Fiete now lives in Sosto in Hungary.
    He was such a cute and handsome young bear when he lived in Rostock and I wonder how he is doing nowadays. It is a great pity that there is no one in Sosto who could bring us updated news about him. A few new photos would be nice too.

    I´m feeling quite sad reminding Vienna, Vilma and Lars because they all passed since then.
    But they will stay forever in our hearts.

    I wish everyone a cosy fourth advent

    Hugs
    Anke

  3. Ist das auch schon wieder fünf Jahre her.
    Wie die Zeit rast – ich hoffe, es geht
    LARSSON gut in SOSTO/Ungarn.
    Man hat lange nichts mehr von
    ihm gehört. Schöne Erinnerungen
    an den kleinen Bären, der er mal war.

  4. Hallo Fiete,

    ich hoffe sehr, dass es dir in Sosto gutgeht.
    Leider hören wir gar nichts mehr von dir und wie es mit einer jugendlichen Freundin geht oder bist du
    immer noch nur mit deiner Ersatzmama zusammen?
    Dein Weihnachtsgruß vor 5 Jahren war so bezaubernd und da waren Teddybärenmutti und Teddybärenvati auch noch glücklich zusammen hier als Santa Claus mit seiner Frau verkleidet…

    Vielleicht kann Tante Mervi mal Kontakt mit dem Zoo in Sosto aufnehmen?

    Vorweihnachtliche Grüße!

  5. Es ist wunderbare, diese bezaubernde Geschichte noch rinmal zu sehen. Ich hoffe, es geht yFiete gut.

    Hugs, Erika

  6. Dear Mervi!
    Thank you for the wonderful story with Fiete. I hope he is doing well.
    Hugs
    Ludmila

  7. Oh dear, this has made me cry, for it is so beautiful. I think of sweet Mama Vilma, who has gone from us now, and Knut, who wanted to share his croissants. It is a season of sharing, is it not?

    I am glad I got to see Fiete before he left for Hungary. He is such a fine little bear, although a bit trying for his poor Mama Vilma.

    What a lovely family of polar bears we have. This story would make such a lovely book for the children.

    Molly

  8. Thank you for having published again FIETE’s holiday-season contribution,
    first published on December 23rd, 2015 here in ‘KWM’.

    “SimsalaBEAR!” – May be this magic quote will also work to get rid of the as boring as dangerous ‘C’-word-phenomenon that battters the majority of the humans worldwide so much – in next to no time (unfortunately just kidding!!).

  9. The last collage shown above “SEASON’S GREETINGS” is ever so cuuuuuute!

  10. Zum Niederknien ist auch die Collage zu
    “Vielen, vielen Dank, dass du sie mir gezeigt hast. Ob mir meine Mama wohl glaubt, wenn ich ihr davon erzähle?”

  11. Dear Mervi

    So lovely and cute!!! I melt away…
    Thank you so much.

    Warm greetings, Anita
    Happy Christmas!

  12. Liebe Mervi,

    danke für die wunderschöne nostalgische Weihnachtsseite.
    Ich freue mich, Fiete und auch Vienna wiederzusehen. Schade, dass man gar nichts mehr von Fiete sieht oder hört. Ich hoffe auch, dass es ihm in Sosto gut geht.

    Ich habe mich in letzter Zeit etwas rar gemacht, möchte es aber nicht versäumen, Allen hier in KWM ein schönes und gesundes Weihnachtsfest wünschen.
    Ich habe natürlich immer wieder hier reingeschaut, aber mir fehlte die Zeit die Berichte mit dem Translater zu übersetzten und zu kommentieren.

    Mervi, danke für Deine viele Mühe immer wieder die neuesten Nachrichten und Fotos aus den Zoos zu recherchieren und hier zu posten.

    Kommt alle gut ins Neue Jahr, das hoffentlich besser wird, als das Jahr 2020. Bleibt gesund.

    Liebe Grüße
    Monika

  13. Thank you very much dear Mervi, Gisela and Doro.
    Best wishes to Fiete.

Leave Comment